Job 5:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ลูกหลาน​ของ​เขา​จึง​อยู่​ห่าง​จาก​การ​ปลอดภัย, และ​เขา​ก็​ถูก​บีบคั้น​เอา​จน​สิ้นเนื้อประดาตัว​ที่​ประตูเมือง; และ​ไม่​มี​ใคร​จะ​ช่วยเหลือ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วน​ลูกๆ​ของ​เขา​อยู่​ห่างไกล​จาก​ความ​ปลอดภัย พวกเขา​ถูก​บดขยี้​ที่​ประตู​เมือง​โดย​ไม่​มี​ใคร​ช่วย​พวกเขาเลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บุตรของเขาห่างไกลจากความปลอดภัย พวกเขาถูกบีบคั้นที่ประตูเมือง และไม่มีผู้ใดช่วยกู้ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลูกหลานของเขาอยู่อย่างไร้ความปลอดภัย และถูกคาดคั้นในศาลโดยไม่มีใครปกป้อง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุตรของเขาห่างไกลจากความปลอดภัย เขาถูกบีบคั้นที่ประตูเมือง และไม่มีผู้ใดช่วยกู้เขาได้
Thai KJV 2003
บุตรของเขาห่างไกลจากความปลอดภัย เขาถูกบีบคั้นที่ประตูเมือง และไม่มีผู้ใดช่วยเขาให้พ้นได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​ลูกๆ ของ​เขา​ไม่​ได้​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย พวก​เขา​ถูก​เหยียบ​ย่ำ​ที่​ประตู​เมือง และ​ไม่​มี​ใคร​คุ้ม​ครอง​เขา​ให้​รอด​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลูก​หลาน​ของ​เขา​ห่างไกล​จาก​ความ​ปลอดภัย และ​ถูก​คาดคั้น​ใน​ศาล​โดย​ไม่​มี​คน​ปกป้อง
Thai Tok
บุตร ของ เขา ห่าง ไกล จาก ความ ปลอดภัย เขา ถูก บีบคั้น ที่ ประตู เมือง และ ไม่ มี ผู้ ใด ช่วย เขา ให้ พ้น ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุตรของเขาห่างไกลจากความปลอดภัย เขาถูกบีบคั้นที่ประตูเมือง และไม่มีผู้ใดช่วยเขาให้พ้นได้