Job 6:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ข้าฯ จะเอากำลังที่ไหนมาไว้วางใจ? ปลายทางของข้าฯ คืออะไร, ซึ่งข้าฯ จะพากเพียรคอยอยู่อย่างนี้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้ายังมีเรี่ยวแรงอะไรเหลืออยู่อีก ที่จะรอคอยต่อไป ข้ายังมีอนาคตอะไรเหลืออยู่อีก ที่จะอดทนคอยต่อไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้ามีกำลังอะไรที่ข้าจะคอย? และอะไรเป็นปลายทางของข้าที่ข้าจะต้องอดทน?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าเอากำลังจากไหนหนอจึงยังมีความหวังอยู่? ข้ามีความคาดหมายอะไรหนอถึงทนอยู่ได้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้ามีกำลังอะไร ที่ข้าจะคอย และอะไรเป็นอวสานของข้าที่ข้าจะต้องอดทน
Thai KJV 2003
ข้ามีกำลังอะไร ที่ข้าจะมีความหวัง และอะไรเป็นอวสานของข้า ที่ข้าจะต่อชีวิตของข้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พละกำลังของฉันเป็นเช่นไร ที่ทำให้ฉันควรจะทนรอต่อไปอีก และจุดจบของฉันเป็นเช่นไรที่ทำให้ฉันควรจะอดทน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้ามีกำลังอะไรเหลือให้ยังหวัง ข้ามีอนาคตอะไรให้อดทนอยู่ต่อ
Thai Tok
ข้า มี กำลัง อะไร ที่ ข้า จะ มีค วาม หวัง และ อะไร เป็น อวสาน ของ ข้า ที่ ข้า จะ ต่อ ชีวิต ของ ข้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้ามีกำลังอะไร ที่ข้าจะมีความหวัง และอะไรเป็นอวสานของข้า ที่ข้าจะต่อชีวิตของข้า