Job 6:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“โอ, ขอให้การวิตกเดือดร้อนของข้าฯ นั้นได้ถูกชั่งด้วยตราชูเทียบกับภัยพิบัติที่ข้าฯ ได้รับไว้อย่างละเอียด!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ข้าอยากจะเอาความทุกข์ใจของข้า ไปชั่งเสียเหลือเกิน และเอาความทุกข์ยากทั้งหลายของข้านี้ ไปกองรวมกันบนตาชั่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“โอ ข้าอยากให้ชั่งดูความทุกข์ใจของข้า และเอาภัยพิบัติของข้าใส่ในตราชูด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“อยากให้ชั่งดูความทุกข์ร้อนของข้า และเอาความลำเค็ญทั้งหมดของข้าขึ้นตราชู!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“โอ ข้าอยากให้ชั่งดูความร้อนใจของข้า และเอาความลำบากยากเย็นของข้าใส่ไว้ในตราชู
Thai KJV 2003
“โอ ข้าอยากให้ชั่งดูความเศร้าโศกของข้า และเอาความลำบากยากเย็นของข้าใส่ไว้ในตราชู
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“โอ หากว่าได้ชั่งความเจ็บปวดรวดร้าวของฉัน และแขวนความวิบัติของฉันทั้งหมดไว้บนตราชู
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ถ้าชั่งดูความทุกข์ร้อนของข้า และเอาความลำเค็ญทั้งหมดของข้าขึ้นตาชั่งได้!
Thai Tok
" โอ ข้า อยาก ให้ ชั่ง ดู ความ เศร้า โศก ของ ข้า และ เอา ความ ลำบาก ยากเย็น ของ ข้า ใส่ ไว้ ใน ตราชู
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"โอ ข้าอยากให้ชั่งดูความเศร้าโศกของข้า และเอาความลำบากยากเย็นของข้าใส่ไว้ในตราชู