Job 6:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“คำแนะนำที่ถูกต้องก็ย่อมมีน้ำหนักมาก; แต่ข้อความซึ่งท่านได้อ้างมาแล้วนั้นไม่เห็นมีประโยชน์อะไร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำพูดที่ตรงไปตรงมาอาจทำให้คนสะดุ้งได้ แต่คำติเตียนของพวกท่านนี้ ติเตียนเรื่องอะไรก็ไม่รู้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คำซื่อตรงมีอำนาจมากจริงๆ แต่คำตำหนิของท่านตำหนิอะไร?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คำพูดจริงใจช่างน่าเจ็บปวดจริงนะ! แต่คำโต้แย้งของท่านพิสูจน์อะไรได้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คำซื่อตรงมีอำนาจมากจริงๆ แต่คำติเตือนของท่านติเตือนอะไร
Thai KJV 2003
คำซื่อตรงมีอำนาจมากจริงๆ แต่คำติเตียนของท่านติเตียนอะไร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คำพูดที่ซื่อตรงช่างมีพลัง แต่คำโต้เถียงของท่านพิสูจน์อะไรได้หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำพูดจริงใจช่างน่าเจ็บปวดเสียจริง! แต่ข้อโต้แย้งของเจ้าพิสูจน์อะไรได้
Thai Tok
คำ ซื่อตรง มี อำนาจ มาก จริงๆ แต่ คำ ติเตียน ของ ท่าน ติเตียน อะไร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คำซื่อตรงมีอำนาจมากจริงๆ แต่คำติเตียนของท่านติเตียนอะไร