Job 6:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“ลา​ป่า​นั้น​ร้อง​เมื่อ​มี​หญ้า​สด​กิน​หรือ? และ​โค​ร้อง​เมื่อ​มัน​อยู่​ที่​กอง​อาหาร​หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลา​ป่า​จะ​ร้อง​บ่น​เมื่อ​มี​หญ้า​กิน​หรือ วัว​ผู้​จะ​ร้อง​บ่น​เมื่อ​มี​อาหาร​กิน​หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลาป่าร้องเมื่อมันมีหญ้าหรือ? วัวผู้ร้องเมื่อมันมีฟางหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มีหรือที่ลาป่าจะร้องเมื่อมีหญ้า? มีหรือที่วัวจะส่งเสียงเมื่อมีอาหารกิน?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลาป่าร้องเมื่อมันมีหญ้าหรือ วัวผู้ร้องบนกองหญ้าของมันหรือ
Thai KJV 2003
ลาป่าร้องเมื่อมันมีหญ้าหรือ วัวผู้ร้องบนกองหญ้าของมันหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ลา​ป่า​มี​หญ้า​กิน หรือ​โค​มี​ฟาง​กิน แล้ว​มัน​จะ​ส่ง​เสียง​ร้อง​ไหม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลา​ป่า​จะ​ร้อง​เมื่อ​มี​หญ้า​กิน​หรือ วัว​จะ​ส่ง​เสียง​เมื่อ​มี​อาหาร​กิน​หรือ
Thai Tok
ลา ป่า ร้อง เมื่อ มัน มี หญ้า หรือ วัว ผู้ ร้อง บน กอง หญ้า ของ มัน หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลาป่าร้องเมื่อมันมีหญ้าหรือ วัวผู้ร้องบนกองหญ้าของมันหรือ