Job 7:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​จะ​ไม่​เสด็จ​ไป​จาก​ข้า​เป็น​เวลานาน​อีก​สัก​เท่าใด? ไฉน​ไม่​ปล่อย​ให้​ข้าฯ อยู่​ตาม​ลำพัง​พอ​ที่​จะ​กลืน​น้ำลาย​ได้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทำไม​พระองค์​ไม่​หัน​หน้า​ไป​ทาง​อื่น​บ้าง พระองค์​จะ​ไม่​ยอม​ปล่อย​ข้าพเจ้า​นาน​พอที่​ข้าพเจ้า​จะ​กลืน​น้ำลาย​ได้​เลย​หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จะไม่ละพระเนตรจากข้าพระองค์สักครู่ หรือปล่อยข้าพระองค์ตามลำพัง เพื่อข้าพระองค์จะกลืนน้ำลายได้บ้างเชียวหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์จะทรงหันไปทางอื่น หรือปล่อยข้าพระองค์ไว้ตามลำพังแม้สักครู่เดียวไม่ได้เลยหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อีกนานเท่าใดพระองค์จึงจะไม่ทรงมองข้าพระองค์ หรือปล่อยข้าพระองค์แต่ลำพัง จนข้าพระองค์จะกลืนน้ำลายของตนได้
Thai KJV 2003
อีกนานเท่าใดพระองค์จึงจะไม่ทรงออกไปจากข้าพระองค์ หรือปล่อยข้าพระองค์แต่ลำพัง จนข้าพระองค์จะกลืนน้ำลายของตนได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​จะ​ไม่​ละ​สายตา​ไป​จาก​ข้าพเจ้า​บ้าง​เลย หรือ​จะ​ไม่​ปล่อย​ข้าพเจ้า​ตาม​ลำพัง​แม้​เพียง​เสี้ยว​วินาที​หรือ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​จะ​ไม่​หัน​ไป​ทาง​อื่น หรือ​ให้​ข้า​อยู่​ตาม​ลำพัง​แม้​สัก​ครู่​เดียว​หรือ
Thai Tok
อีก นาน เท่าใด พระองค์ จึง จะ ไม่ ทรง ออก ไป จาก ข้าพระ องค์ หรือ ปล่อย ข้าพระ องค์ แต่ ลำพัง จน ข้าพระ องค์ จะ กลืน น้ำลาย ของ ตน ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อีกนานเท่าใดพระองค์จึงจะไม่ทรงออกไปจากข้าพระองค์ หรือปล่อยข้าพระองค์แต่ลำพัง จนข้าพระองค์จะกลืนน้ำลายของตนได้