Job 7:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดุจเหล่าทาสผู้มีจิตต์ใจจดจ่อคอยเวลาเย็น, และดุจกรรมกรผู้คอยรับสินจ้างของเขานั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาต่างรอคอยเวลาเย็นเหมือนกับทาส เขารอคอยค่าจ้างเหมือนกับลูกจ้างรายวัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เหมือนทาสผู้โหยหาร่มเงา และเหมือนลูกจ้างผู้เฝ้าคอยค่าแรง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหมือนทาสที่ใฝ่หายามเย็นหลังเลิกงาน เหมือนลูกจ้างตั้งตารอเวลารับค่าจ้าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหมือนอย่างทาสที่คิดถึงเวลาเย็น และเหมือนอย่างลูกจ้างผู้มองหาค่าจ้าง
Thai KJV 2003
เหมือนอย่างทาสที่ปรารถนาเงา และเหมือนอย่างลูกจ้างผู้มองหาค่าจ้างแห่งงานของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เหมือนกับทาสที่คอยหาร่มเงา และเหมือนกับคนรับจ้างที่รอคอยค่ารับจ้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหมือนทาสที่รอเวลาเย็น เหมือนลูกจ้างตั้งตารอรับค่าจ้าง
Thai Tok
เหมือน อย่าง ทาส ที่ ปรารถนา เงา และ เหมือน อย่าง ลูกจ้าง ผู้ มอง หา ค่า จ้าง แห่ง งาน ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหมือนอย่างทาสที่ปรารถนาเงา และเหมือนอย่างลูกจ้างผู้มองหาค่าจ้างแห่งงานของตน