Job 7:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตา​ของ​คน​ที่​เคย​เห็น​ข้าฯ จะ​ไม่​ได้​เห็น​ข้าฯ อีก​เลย; พระเนตร​ของ​พระองค์​จะ​ทรง​มองหา​ข้าฯ แต่​ข้าฯ ไป​เสียแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดวงตา​ของ​พระองค์​ที่​มอง​เห็น​ข้าพเจ้า​ตอนนี้ ก็​จะ​ไม่​ได้​เห็น​ข้าพเจ้า​อีก​ต่อ​ไป พระองค์​จะ​มอง​หา​ข้าพเจ้า แต่​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​อยู่​แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดวงตาที่เคยเห็นข้าพระองค์จะไม่เห็นข้าพระองค์อีกต่อไป ฝ่ายพระเนตรของพระองค์มองหาข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์ก็ไม่อยู่เสียแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ตาของผู้ที่เห็นข้าพระองค์ตอนนี้ ต่อไปก็จะไม่เห็นอีกแล้ว พระองค์จะทอดพระเนตรหาข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์ไม่อยู่เสียแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ตาของผู้ที่เห็นข้าพระองค์จะไม่ได้ดูข้าพระองค์อีกต่อไป ฝ่ายพระเนตรของพระองค์มองหาข้าพระองค์ ข้าพระองค์ก็ไปเสียแล้ว
Thai KJV 2003
ตาของผู้ที่เห็นข้าพระองค์จะไม่ได้ดูข้าพระองค์อีกต่อไป ฝ่ายพระเนตรของพระองค์มองหาข้าพระองค์ ข้าพระองค์ก็ไปเสียแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดวง​ตา​ของ​พระ​องค์​ที่​เห็น​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​เห็น​ข้าพเจ้า​อีก​ต่อ​ไป ขณะ​ที่​ดวง​ตา​ของ​พระ​องค์​มอง​ดู​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ไม่​มี​ชีวิต​อีก​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตา​ของ​คน​ที่​เห็น​ข้า​ตอน​นี้ ต่อไป​จะ​ไม่​เห็น​ข้า​อีก​แล้ว พระองค์​จะ​มอง​หา​ข้า แต่​ข้า​จะ​ไม่​อยู่​เสีย​แล้ว
Thai Tok
ตาขอ ง ผู้ ที่ เห็น ข้าพระ องค์ จะ ไม่ ได้ ดู ข้าพระ องค์ อีก ต่อ ไป ฝ่าย พระ เนตร ของ พระองค์ มอง หา ข้าพระ องค์ ข้าพระ องค์ ก็ ไป เสีย แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ตาของผู้ที่เห็นข้าพระองค์จะไม่ได้ดูข้าพระองค์อีกต่อไป ฝ่ายพระเนตรของพระองค์มองหาข้าพระองค์ ข้าพระองค์ก็ไปเสียแล้ว