Job 8:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มันหวังพึ่งรังของมัน, แต่รังนั้นก็ขาดไป. มันจับรังยึดไว้แต่รังนั้นก็ไม่คงอยู่ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้ามีใครพิงใยนั้น เขาก็จะล้ม ถ้าเขาไปจับฉวยมัน มันก็ไม่ช่วยให้เขาลุกขึ้นมาได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาพิงเรือนของเขา แต่มันทานไม่ไหว เขายึดมันไว้ แต่มันก็ไม่คงทน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาหวังพักพิง แต่มันก็ขาดไป เขายึดกุมไว้ แต่มันก็ไม่คงอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาพิงเรือนของเขา แต่มันทานไม่ไหว เขายึดมันไว้ แต่มันก็หาทนอยู่ไม่
Thai KJV 2003
เขาพิงเรือนของเขา แต่มันทานไม่ไหว เขายึดมันไว้ แต่มันก็หาทนอยู่ไม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขาพิงบ้าน แต่มันทานไม่ไหว เขาจับคว้ามันไว้ แต่มันก็คุ้มหัวเขาไม่ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาพักพิง แต่ใยนั้นก็ขาด พวกเขายึดไว้ แต่มันไม่คงทน
Thai Tok
เขา พิง เรือน ของ เขา แต่ มัน ทาน ไม่ ไหว เขา ยึด มัน ไว้ แต่ มัน ก็ หา ทน อยู่ ไม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาพิงเรือนของเขา แต่มันทานไม่ไหว เขายึดมันไว้ แต่มันก็หาทนอยู่ไม่