Job 8:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ท่าน​บริสุทธิ์ใจ​และ​สัตย์​ซื่อ​จ​ริงๆ, แน่นอน​พระองค์​จะ​ทรง​ตอบ​คำอธิษฐาน​ของ​ท่าน, และ​ทรง​กระทำ​ให้​บ้าน​ที่​อาศัย​อัน​มี​ความ​ชอบธรรม​ของ​ท่าน​นั้น​รุ่งเรือง​เจริญ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​ท่าน​เป็น​คน​บริสุทธิ์​และ​ซื่อตรง แน่นอน พระองค์​จะ​ลุก​ขึ้น​มา​เพื่อ​ช่วย​ท่าน พระองค์​จะ​คืน​ครอบครัว​ให้​ท่าน​เป็น​รางวัล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าท่านบริสุทธิ์และเที่ยงธรรม แน่ละ พระองค์จะทรงเฝ้าระวังท่าน และจะทรงบูรณะที่อาศัยอันชอบธรรมของท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากท่านบริสุทธิ์และชอบธรรม พระองค์จะทรงลุกขึ้นเพื่อท่าน แล้วนำท่านคืนสู่ฐานะอันสมควรแก่ท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าท่านบริสุทธิ์และเที่ยงธรรม แน่ละ แล้วพระองค์จะทรงตื่นขึ้นเพื่อท่าน และทรงคืนที่อาศัยแห่งความชอบธรรมให้
Thai KJV 2003
ถ้าท่านบริสุทธิ์และเที่ยงธรรมแน่ละ บัดนี้พระองค์ก็จะทรงตื่นขึ้นเพื่อท่าน และทรงให้ที่อาศัยแห่งความชอบธรรมของท่านเจริญเป็นแน่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​ท่าน​บริสุทธิ์​และ​มี​ความ​ชอบธรรม พระ​องค์​จะ​เฝ้า​ดูแล​ท่าน และ​ให้​ครอบครัว​ของ​ท่าน​คืน​สู่​สภาพ​เดิม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หาก​เจ้า​บริสุทธิ์​และ​เที่ยงธรรม แม้​แต่​ตอน​นี้ พระองค์​จะ​ลุกขึ้น​เพื่อ​เจ้า แล้ว​ให้​เจ้า​กลับ​คืน​สู่​ฐานะ​อัน​เจริญ​รุ่งเรือง
Thai Tok
ถ้า ท่าน บริสุทธิ์ และ เที่ยงธรรม แน่ ละ บัดนี้ พระองค์ ก็ จะ ทรง ตื่น ขึ้น เพื่อ ท่าน และ ทรง ให้ ที่ อาศัย แห่ง ความชอบ ธรรม ของ ท่าน เจริญ เป็น แน่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าท่านบริสุทธิ์และเที่ยงธรรมแน่ละ บัดนี้พระองค์ก็จะทรงตื่นขึ้นเพื่อท่าน และทรงให้ที่อาศัยแห่งความชอบธรรมของท่านเจริญเป็นแน่