Job 9:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูเถอะ, พระองค์​ทรง​ฉวย​เอา​ไป; ใคร​จะ​ห้าม​พระองค์​ได้? ใคร​จะ​บังอาจ​ทูลถาม​พระองค์​ว่า, ‘พระองค์​ทรง​กระทำ​อะไร​อย่าง​นั้น.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​พระองค์​หยิบ​อะไร​ไป ใคร​จะ​ไป​ห้าม​พระองค์​ได้ ใคร​จะ​กล้า​ไป​ถาม​พระองค์​ว่า ‘พระองค์​กำลัง​ทำ​อะไร​อยู่นั่น’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าพระองค์ทรงฉวยไป ผู้ใดจะห้ามพระองค์ได้? ผู้ใดเล่าจะทูลพระองค์ว่า ‘พระองค์ทรงทำอะไร?’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพระองค์ทรงฉวยไป ใครจะยับยั้งพระองค์ได้? ใครจะอาจหาญทูลถามพระองค์ว่า ‘ทรงทำอะไรนั่น?’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด พระองค์ทรงฉวยไป ใครจะห้ามพระองค์ได้ ใครจะทูลพระองค์ว่า ‘พระองค์ทรงกระทำอะไรนั่น’
Thai KJV 2003
ดูเถิด พระองค์ทรงฉวยไป ใครจะห้ามพระองค์ได้ ใครจะทูลพระองค์ว่า ‘พระองค์ทรงกระทำอะไรนั่น’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด พระ​องค์​คว้า​เอา​ไป ใคร​จะ​ห้าม​พระ​องค์​ได้ ใคร​จะ​กล้า​พูด​กับ​พระ​องค์​ได้​ว่า ‘พระ​องค์​ทำ​อะไร’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​พระองค์​คว้า​ไป ใคร​จะ​หยุด​พระองค์​ได้ ใคร​จะ​กล้า​ถาม​พระองค์​ว่า ‘พระองค์​ทำ​อะไร​นั่น’
Thai Tok
ดูเถิด พระองค์ ทรง ฉวย ไป ใคร จะ ห้าม พระองค์ ได้ ใคร จะ ทูล พระองค์ ว่า ` พระองค์ ทรง กระทำ อะไร นั่น '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด พระองค์ทรงฉวยไป ใครจะห้ามพระองค์ได้ ใครจะทูลพระองค์ว่า `พระองค์ทรงกระทำอะไรนั่น'