Joel 1:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาวนาก็ท้อใจ, และชาวสวนองุ่นก็คร่ำครวญ, เนื่องด้วยข้าวสาลีและลูกเดือย; เพราะเหตุว่าพืชผลอันควรได้เกี่ยวในนาก็พินาศเสียแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หมดหวังแล้ว ชาวไร่ชาวสวนทั้งหลาย ร้องไห้เถอะ ชาวไร่องุ่น ร้องไห้ให้กับข้าวสาลีและข้าวบาร์เลย์ เพราะผลผลิตในไร่นาถูกทำลายหมดแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชาวนาทั้งหลายเอ๋ย จงระทดหดหู่ ผู้แต่งเถาองุ่นเอ๋ย จงคร่ำครวญ เนื่องด้วยข้าวสาลีและข้าวบาร์เลย์ เพราะผลผลิตจากนาก็ถูกทำลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวนาทั้งหลาย จงสิ้นหวัง ชาวสวนองุ่น จงร่ำไห้ จงทุกข์โศกเรื่องข้าวสาลีและข้าวบาร์เลย์ เพราะพืชผลพินาศสิ้นจากแผ่นดิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชาวนาทั้งหลายเอ๋ยจงงงงวยไปเถิด ผู้แต่งเถาองุ่นเอ๋ยจงคร่ำครวญ เนื่องด้วยข้าวสาลีและข้าวบารลี เพราะผลของนาก็ถูกทำลายไปหมด
Thai KJV 2003
โอ ชาวนาทั้งหลายเอ๋ย จงอับอายไปเถิด โอ ผู้แต่งเถาองุ่นเอ๋ย จงคร่ำครวญเนื่องด้วยข้าวสาลีและข้าวบาร์เลย์ เพราะผลของนาก็ถูกทำลายไปหมด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกท่านที่เป็นชาวไร่ จงอับอาย พวกท่านที่ดูแลเถาองุ่น จงร้องไห้ฟูมฟาย เพราะข้าวสาลีและข้าวบาร์เลย์ เพราะการเก็บเกี่ยวไร่นาล้มเหลว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาวนาทั้งหลาย จงสิ้นหวัง ชาวไร่องุ่น จงร่ำไห้ จงโศกเศร้าเรื่องข้าวสาลีและข้าวบาร์เลย์ เพราะพืชผลในทุ่งถูกทำลายไปแล้ว
Thai Tok
โอ ชาว นา ทั้งหลาย เอ๋ย จง อับอาย ไป เถิด โอ ผู้ แต่ง เถา องุ่น เอ๋ย จง คร่ำครวญ เนื่องด้วย ข้าว สาลี และ ข้าว บาร์เลย์ เพราะ ผล ของ นา ก็ ถูก ทำลาย ไป หมด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชาวนาทั้งหลายเอ๋ย จงอับอายไปเถิด ผู้แต่งเถาองุ่นเอ๋ย จงคร่ำครวญเนื่องด้วยข้าวสาลีและข้าวบารลี เพราะผลของนาก็ถูกทำลายไปหมด