Joel 1:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงเล่าบอกให้บุตรของท่านฟัง, และจงให้บุตรเล่าบอกให้บุตรของเขาฟังอีกต่อหนึ่ง, และให้บุตรของเขาเล่าบอกให้บุตรของเขาฟังตามลำดับชั่วอายุต่อๆ ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เล่าเรื่องนี้ให้กับลูกๆของเจ้าฟัง และให้ลูกๆของเจ้าเล่าต่อให้กับลูกๆของเขาฟัง และให้ลูกๆของเขาเล่าต่อให้กับรุ่นหลังจากเขาฟัง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงบอกลูกๆ ของพวกท่านให้รับรู้ และให้ลูกๆ บอกหลานๆ และให้หลานๆ บอกกับคนอีกชั่วอายุหนึ่ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงเล่าให้ลูกๆ ของท่านฟัง และให้ลูกบอกหลาน ให้หลานบอกเหลนต่อๆ กันไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงบอกให้ลูกของท่านทราบ และให้ลูกบอกหลาน และให้หลานบอกเหลนอีกชั่วอายุหนึ่ง
Thai KJV 2003
จงบอกให้ลูกของท่านทราบ และให้ลูกบอกหลาน และให้หลานบอกเหลนอีกชั่วอายุหนึ่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงบอกกับลูกๆ ของพวกท่าน และให้ลูกๆ ของพวกท่านบอกกับลูกๆ ของพวกเขา และให้ลูกๆ ของพวกเขาบอกกับคนยุคต่อๆ ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงเล่าให้ลูกๆ ของท่านฟัง และให้ลูกบอกหลาน ให้หลานบอกเหลนต่อๆ กันไป
Thai Tok
จง บอก ให้ ลูก ของ ท่าน ทราบ และ ให้ ลูก บอก หลาน และ ให้ หลาน บอก เหลน อีก ชั่ว อายุ หนึ่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงบอกให้ลูกของท่านทราบ และให้ลูกบอกหลาน และให้หลานบอกเหลนอีกชั่วอายุหนึ่ง