Joel 1:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มัน​ได้​ทำลาย​เถา​องุ่น​ของ​เรา​เสีย, และ​ได้​ลอก​เปลือก​ต้น​มะเดื่อ​ของ​เรา​ออก​เสีย; มัน​ได้​ลอก​เปลือก​ออก​จน​เกลี้ยง​และ​ร่วงหล่น​ไป​หมด; กิ่งก้าน​ก็​ดู​ขาว​โพลง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกมัน​ทำลาย​ไร่องุ่น​ของเรา​อย่าง​ราบคาบ และ​ทำลาย​ต้นมะเดื่อ​ของเรา​จน​เหลือ​แต่ตอ และ​ลอก​เปลือก​ของ​ต้นมะเดื่อ​แล้ว​โยน​ทิ้งไป พวกมัน​ทำให้​เถาองุ่น​เหลือ​แต่​ไส้ใน​สีขาว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มันทำลายเถาองุ่นของข้าพเจ้า และปอกเปลือกต้นมะเดื่อของข้าพเจ้า มันลอกเปลือกออกและโยนทิ้ง กิ่งก้านก็ดูขาวโพลน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มันทำลายเถาองุ่น และทำให้ต้นมะเดื่อของข้าพเจ้าป่นปี้ มันลอกเปลือกออกโยนทิ้ง เหลือไว้แต่กิ่งก้านขาวโพลน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มันได้ทำลายเถาองุ่นของข้าพเจ้าเสีย และได้ปอกเปลือกต้นมะเดื่อของข้าพเจ้า มันลอกเปลือกออกและโยนทิ้งเสีย กิ่งก้านก็ดูขาวโพลน
Thai KJV 2003
มันได้ทำลายเถาองุ่นของข้าพเจ้าเสีย และได้ปอกเปลือกต้นมะเดื่อของข้าพเจ้า มันลอกเปลือกออกและโยนทิ้งเสีย กิ่งก้านก็ดูขาวโพลน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มัน​ได้​ทำลาย​เถา​องุ่น​ของ​ข้าพเจ้า​จน​ยับเยิน และ​ต้น​มะเดื่อ​ของ​ข้าพเจ้า​เสียหาย มัน​ทึ้ง​กาบ​ไม้ และ​โยน​ทิ้ง มี​แต่​กิ่ง​ก้าน​ที่​มัน​เหลือ​ทิ้ง​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มัน​ทำลาย​เถา​องุ่น และ​ทำลาย​ต้น​มะเดื่อ​ของ​ข้าพเจ้า มัน​ลอก​เปลือก​ออก แล้ว​ทิ้ง​ไป เหลือ​แต่​กิ่ง​ก้าน​สี​ขาว
Thai Tok
มัน ได้ ทำลาย เถา องุ่น ของ ข้าพเจ้า เสีย และ ได้ ปอก เปลือก ต้น มะเดื่อ ของ ข้าพเจ้า มัน ลอก เปลือก ออก และ โยน ทิ้ง เสีย กิ่ง ก้าน ก็ ดู ขาว โพลน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มันได้ทำลายเถาองุ่นของข้าพเจ้าเสีย และได้ปอกเปลือกต้นมะเดื่อของข้าพเจ้า มันลอกเปลือกออกและโยนทิ้งเสีย กิ่งก้านก็ดูขาวโพลน