Joel 2:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เนื่องด้วย​พวก​มัน​แผ่น​ดิน​ก็​หวั่นไหว​และ​ท้อง​ฟ้า​ก​สะเทือน​สะท้าน; ดวงอาทิตย์​และ​ดวงจันทร์​ก็​มืด​ไป, และ​ดวง​ดาว​ก็​อับ​แสง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ต่อหน้า​พวกมัน แผ่นดิน​ก็​ไหว ท้องฟ้า​ก็​สั่นสะเทือน ดวง​อาทิตย์​และ​ดวงจันทร์​ก็​มืดไป ดวงดาว​ก็​หยุด​ส่องแสง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แผ่นดินโลกสั่นไหวต่อหน้ามัน ท้องฟ้าก็สั่นสะเทือน ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ก็มืดไป ดวงดาวทั้งหลายก็อับแสง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โลกสั่นคลอนต่อหน้าพวกมัน ฟ้าสวรรค์สั่นสะท้าน ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์มืดไป ดวงดาวอับแสง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แผ่นดินโลกหวั่นไหวต่อหน้ามัน ฟ้าสวรรค์สั่นสะเทือน ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ก็มืดไป ดวงดาวก็อับแสง
Thai KJV 2003
แผ่นดินโลกจะหวั่นไหวต่อหน้ามัน ฟ้าสวรรค์จะสั่นสะเทือน ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์จะมืดไป ดวงดาวจะอับแสง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แผ่นดิน​โลก​โยก​คลอน​ต่อ​หน้า​พวก​เขา ฟ้า​สวรรค์​สั่น​สะเทือน ดวง​อาทิตย์​และ​ดวง​จันทร์​มืด​ลง และ​ดวง​ดาว​ไม่​ส่อง​แสง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โลก​สั่นคลอน​ต่อหน้า​พวก​มัน สวรรค์​สั่น​สะท้าน ดวง​อาทิตย์​และ​ดวง​จันทร์​มืด​ไป ดวง​ดาว​อับ​แสง
Thai Tok
แผ่นดิน โลก จะ หวั่นไหว ต่อหน้า มัน ฟ้า สวรรค์ จะ สั่น สะเทือน ดวง อาทิตย์ และ ดวง จันทร์ จะ มืด ไป ดวง ดาว จะ อับ แสง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แผ่นดินโลกจะหวั่นไหวต่อหน้ามัน ฟ้าสวรรค์จะสั่นสะเทือน ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์จะมืดไป ดวงดาวจะอับแสง