Joel 2:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“โอประเทศ, อย่าวิตกเลย; จงมีความยินดีและชื่นบาน; เพราะพระยะโฮวาได้ทรงกระทำการใหญ่ยิ่งแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แผ่นดินเอ๋ย อย่ากลัวเลย ให้รื่นเริงยินดีและเฉลิมฉลองกันเถอะ เพราะพระยาห์เวห์ได้ทำสิ่งต่างๆที่ยิ่งใหญ่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“อย่ากลัวเลย โอ แผ่นดินเอ๋ย จงยินดีและเปรมปรีดิ์เถิด เพราะพระยาห์เวห์ทรงทำการใหญ่โตมาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แผ่นดินเอ๋ย อย่ากลัวเลย จงยินดีปรีดา องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงกระทำการยิ่งใหญ่มากอย่างแน่นอน!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“โอ แผ่นดินเอ๋ย อย่ากลัวเลย จงยินดีและเปรมปรีดิ์เถิด เพราะพระเจ้าทรงทำการใหญ่โตมาก
Thai KJV 2003
โอ แผ่นดินเอ๋ย อย่ากลัวเลย จงยินดีและเปรมปรีดิ์เถิด เพราะพระเยโฮวาห์จะทรงทำการใหญ่โตมาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ แผ่นดินเอ๋ย อย่ากลัวเลย จงดีใจและยินดี ด้วยว่า พระผู้เป็นเจ้า ได้กระทำสิ่งอันยิ่งใหญ่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แผ่นดินยูดาห์ อย่ากลัวเลย จงยินดีปรีดา พระยาห์เวห์ทำการยิ่งใหญ่มากอย่างแน่นอน!
Thai Tok
โอ แผ่นดิน เอ๋ย อย่า กลัว เลย จง ยินดี และ เปรม ปรีดิ์ เถิด เพราะ พระ เยโฮ วาห์จะ ทรง ทำ การ ใหญ่ โต มาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ แผ่นดินเอ๋ย อย่ากลัวเลย จงยินดีและเปรมปรีดิ์เถิด เพราะพระเยโฮวาห์จะทรงทำการใหญ่โตมาก