Joel 2:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​ก็​จะ​รู้​ว่า​เรา​สถิต​อยู่​ท่ามกลาง​ชาว​ยิศ​รา​เอล, และ​เรา​คือ​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ของ​เจ้า, และ​ไม่​มี​พระเจ้า​อื่น; และ​พล​ไพร่​ของ​เรา​จะ​ไม่​ได้​รับ​ความ​อับอาย​ต่อไป​อีก​เลย​”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​จะ​รู้​ว่า​เรา​อยู่​กับ​ชนชาติ​อิสราเอล เรา​คือ​ยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเจ้า ไม่มี​พระเจ้า​อื่นอีก และ​ประชาชน​ของเรา​จะ​ไม่ต้อง​ถูก​ทำ​ให้​ขายหน้า​อีกเลย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเจ้าจะรู้ว่าเราเองอยู่ท่ามกลางอิสราเอล และเรานี่แหละคือพระยาห์เวห์เป็นพระเจ้าของเจ้า ไม่มีองค์อื่นอีก ประชากรของเราจะไม่ต้องอับอายอีกต่อไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเจ้าจะรู้ว่าเราอยู่ในอิสราเอล เราคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า ไม่มีอื่นใดอีก ประชากรของเราจะไม่ต้องอัปยศอดสูอีก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจะรู้ว่าเราอยู่ท่ามกลางอิสราเอล และเรานี่แหละคือพระเยโฮวาห์เป็นพระเจ้าของเจ้า ไม่มีอื่นใดอีก ประชากรของเราจะไม่ต้องขายหน้าอีก
Thai KJV 2003
เจ้าจะรู้ว่าเราอยู่ท่ามกลางอิสราเอล และเรานี่แหละคือพระเยโฮวาห์เป็นพระเจ้าของเจ้าไม่มีอื่นใดอีก ประชาชนของเราจะไม่ต้องขายหน้าอีก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เจ้า​จะ​รู้​ว่า เรา​อยู่​ใน​ท่าม​กลาง​อิสราเอล และ​เรา​คือ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เจ้า คือ​ไม่​มี​ผู้​ใด​อื่น ชน​ชาติ​ของ​เรา​จะ​ไม่​มี​วัน​ประสบ​กับ​ความ​อับอาย​อีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เจ้า​จะ​รู้​ว่า​เรา​อยู่​ใน​อิสราเอล เรา​คือ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เจ้า ไม่​มี​อื่น​ใด​อีก ประชาชน​ของ​เรา​จะ​ไม่​อับอาย​อีก
Thai Tok
เจ้า จะ รู้ ว่า เรา อยู่ ท่ามกลาง อิส ราเอล และ เรา นี่แหละ คือ พระ เยโฮ วาห์เป็น พระเจ้า ของ เจ้า ไม่ มี อื่น ใด อีก ประชาชน ของ เรา จะ ไม่ ต้อง ขายหน้า อีก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าจะรู้ว่าเราอยู่ท่ามกลางอิสราเอล และเรานี่แหละคือพระเยโฮวาห์เป็นพระเจ้าของเจ้าไม่มีอื่นใดอีก ประชาชนของเราจะไม่ต้องขายหน้าอีก