Joel 3:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บรรดาประเทศทั้งหลายที่อยู่ล้อมรอบ, จงเร่งมาประชุมกันเถอะ: โอพระยะโฮวา, ขอให้ผู้เข้มแข็งของพระองค์ลงมาที่นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มาเร็วๆทุกชนชาติที่อยู่รอบๆ มารวมตัวกันที่นั่น ข้าแต่พระยาห์เวห์ ได้โปรดนำพวกทหารของพระองค์ลงมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงรีบมาเถิด ประชาชาติทั้งหมดที่อยู่รอบๆ เอ๋ย จงเรียกประชุมกันที่นั่น ข้าแต่พระยาห์เวห์ ขอทรงนำนักรบของพระองค์ลงมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ประชาชาติทั้งปวงจากรอบทิศเอ๋ย มาเร็วเถิด มาชุมนุมกันที่นั่น ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า! ขอทรงส่งนักรบของพระองค์ลงมาเถิด!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาประชาชาติทั้งสิ้นที่อยู่ล้อมรอบเอ๋ย จงรีบมาเถิด จงเรียกประชุมกันที่นั่น ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงนำนักรบของพระองค์ลงมา
Thai KJV 2003
บรรดาประชาชาติทั้งสิ้นเอ๋ย จงรวมกันอยู่ล้อมรอบ จงรีบมาเถิด จงเรียกประชุมกันที่นั่น โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงนำนักรบของพระองค์ลงมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ประชาชาติทั้งปวงเอ๋ย พวกท่านจงมาโดยเร็ว และรวมตัวกันอยู่ที่นั่น โอ พระผู้เป็นเจ้า ขอพระองค์ทำให้บรรดานักรบของพระองค์พ่ายแพ้เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มาเร็วเถิด ชนชาติทั้งหมดรอบด้าน มาชุมนุมกันที่นั่น พระยาห์เวห์! ขอส่งนักรบของพระองค์ลงมาเถิด!
Thai Tok
บรรดา ประชาชาติ ทั้งสิ้น เอ๋ย จง รวม กัน อยู่ ล้อม รอบ จง รีบ มา เถิด จง เรียก ประชุม กัน ที่ นั่น โอ ข้า แต่ พระ เยโฮวาห์ ขอ ทรง นำ นักรบ ของ พระองค์ ลง มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาประชาชาติทั้งสิ้นเอ๋ย จงรวมกันอยู่ล้อมรอบ จงรีบมาเถิด จงเรียกประชุมกันที่นั่น ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงนำนักรบของพระองค์ลงมา