Joel 3:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ให้นานาประเทศพากันตื่นเต้น, และมายังหุบเขาแห่งการพิพากษา; ด้วยว่าในที่นั่นเราจะนั่งพิพากษาบรรดาชาวนานาประเทศที่อยู่ล้อมรอบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์พูดว่า ปลุกให้ชนชาติต่างๆตื่นตัว และมุ่งหน้าสู่หุบเขาเยโฮชาฟัท เพราะเราจะนั่งอยู่ที่นั่นตัดสินทุกๆชนชาติที่อยู่รอบๆยูดาห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้บรรดาประชาชาติรับการเร้าใจ และขึ้นมายังหุบเขาเยโฮชาฟัท เพราะที่นั่นเราจะนั่งพิพากษา ประชาชาติทั้งหมดที่อยู่ล้อมรอบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงปลุกใจประชาชาติทั้งหลาย ให้รุดหน้ามายังหุบเขาเยโฮชาฟัท เพราะที่นั่นเราจะนั่งลงตัดสิน ประชาชาติทั้งปวงรอบทิศ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้บรรดาประชาชาติตื่นตัว และขึ้นมายังหุบเขาเยโฮชาฟัท เพราะที่นั่นเราจะนั่งพิพากษา บรรดาประชาชาติทั้งสิ้นที่อยู่ล้อมรอบ
Thai KJV 2003
ให้บรรดาประชาชาติตื่นตัวและขึ้นมายังหุบเขาเยโฮชาฟัท เพราะที่นั่นเราจะนั่งพิพากษาบรรดาประชาชาติทั้งสิ้นที่อยู่ล้อมรอบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้บรรดาประชาชาติกระตุ้นตัวเอง และขึ้นมายังหุบเขาเยโฮชาฟัท เพราะ ณ ที่นั้นเราจะนั่งตัดสินความ ประชาชาติทั้งปวงที่อยู่รอบข้าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จงปลุกใจชนชาติทั้งหลาย ให้รุดหน้ามาหุบเขาเยโฮชาฟัท เพราะที่นั่นเราจะนั่งลงตัดสิน ชนชาติทั้งหมดรอบทิศ
Thai Tok
ให้ บรรดา ประชาชาติ ตื่นตัว และ ขึ้น มายัง หุบเขา เยโฮ ชาฟัท เพราะ ที่ นั่น เรา จะ นั่ง พิพากษา บรรดา ประชาชาติ ทั้งสิ้น ที่ อยู่ ล้อม รอบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้บรรดาประชาชาติตื่นตัวและขึ้นมายังหุบเขาเยโฮชาฟัท เพราะที่นั่นเราจะนั่งพิพากษาบรรดาประชาชาติทั้งสิ้นที่อยู่ล้อมรอบ