Joel 3:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และได้ชายลูกหลานของยะฮูดาและลูกหลานของยะรูซาเลมให้แก่ชนชาวเฮเลน, เพื่อเจ้าจะกำจัดเขาไปเสียให้ไกลจากอาณาเขตต์ของเขา;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเจ้าได้ขายคนหนุ่มสาวชาวยูดาห์และชาวเยรูซาเล็มให้พวกกรีก เพื่อให้พวกเขาไปอยู่ห่างไกลจากเขตแดนของพวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าเอาคนยูดาห์และคนเยรูซาเล็มไปขายให้พวกกรีก เพื่อย้ายพวกเขาไปไกลจากเขตแดนของเขาทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าขายชนยูดาห์และชาวเยรูซาเล็มให้แก่ชาวกรีกเพื่อจะได้เนรเทศพวกเขาไปไกลจากบ้านเกิดเมืองนอน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าได้ขายประชาชนยูดาห์และ เยรูซาเล็มให้แก่พวกกรีก ถอนเขาไปไกลจากแดนเมืองของเขา
Thai KJV 2003
เจ้าได้ขายประชาชนยูดาห์และเยรูซาเล็มให้แก่พวกกรีก ถอนเขาไปไกลจากแดนเมืองของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเจ้าขายชาวยูดาห์และเยรูซาเล็มให้แก่ชาวกรีก เพื่อย้ายพวกเขาไปให้ไกลจากถิ่นฐานของพวกเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าขายชาวยูดาห์และชาวเยรูซาเล็มให้ชาวกรีก เพื่อเนรเทศพวกเขาไปไกลจากบ้านเกิด
Thai Tok
เจ้า ได้ ขาย ประชาชน ยู ดาห์และ เยรูซา เล็ม ให้ แก่ พวก กรี ก ถอน เขา ไป ไกล จาก แดน เมือง ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าได้ขายประชาชนยูดาห์และเยรูซาเล็มให้แก่พวกกรีก ถอนเขาไปไกลจากแดนเมืองของเขา