John 1:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยฮัน​จึง​ยอมรับ​มิได้​ปฏิเสธ, คือ​ได้​ยอม​รับ​ว่า, “เรา​มิใช่​พระ​คริสต์.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยอห์น​ไม่​ได้​ปิดบัง​ความจริง เขา​ตอบ​ไป​อย่าง​เปิดเผย​และ​ชัดเจน​ว่า “ผม​ไม่​ใช่​พระคริสต์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านก็ยอมรับและไม่ได้ปฏิเสธ คือยอมรับว่า “ข้าพเจ้าไม่ใช่พระคริสต์ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาไม่ได้ปิดบังความจริง เขายอมรับอย่างเปิดเผยว่า “เราไม่ใช่พระคริสต์ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านได้ยอมรับ ท่านมิได้ปฏิเสธ คือได้ยอมรับว่า “ข้าพเจ้าไม่ใช่พระคริสต์”
Thai KJV 2003
ท่านได้ยอมรับ และมิได้ปฏิเสธ แต่ได้ยอมรับว่า “ข้าพเจ้าไม่ใช่พระคริสต์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ยอมรับ และ​ตอบ​ตาม​ความ​จริง​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​ใช่​พระ​คริสต์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ไม่​ปิด​บัง​ความ​จริง แต่​ยอม​รับ​อย่าง​เปิดเผย​ว่า “เรา​ไม่​ใช่​พระเมสสิยาห์”
Thai Tok
ท่าน ได้ ยอม รับ และ มิได้ ปฏิเสธ แต่ ได้ ยอม รับ ว่า " ข้าพเจ้า ไม่ ใช่ พระ คริสต์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านได้ยอมรับ และมิได้ปฏิเสธ แต่ได้ยอมรับว่า "ข้าพเจ้าไม่ใช่พระคริสต์"