John 1:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยฮันจึงกล่าวว่า, “เราเป็น เสียงของผู้ร้องในป่าว่า. ‘จงกระทำมรคาของพระองค์ให้ตรึงไปเถิด’ ตามคำซึ่งยะซายาศาสดาพยากรณ์ได้กล่าวไว้นั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยอห์นตอบโดยยกเอาคำของอิสยาห์ผู้พูดแทนพระเจ้า ที่ว่า “ผมเป็นเสียงของคนที่ร้องตะโกนอยู่ในที่เปล่าเปลี่ยวแห้งแล้งว่า ทำทางให้ตรงสำหรับองค์เจ้าชีวิต”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านตอบว่า “เรา เป็นเสียงของคนที่ร้องประกาศในถิ่นทุรกันดารว่า ‘จงทำมรรคา ขององค์พระผู้เป็นเจ้าให้ตรงไป’ ตามที่อิสยาห์ผู้เผยพระวจนะกล่าวไว้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยอห์นตอบโดยยกคำของผู้เผยพระวจนะอิสยาห์ว่า “เราคือเสียงของผู้ที่ร้องในถิ่นกันดารว่า ‘จงทำทางสำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้าให้ตรงไป’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านตอบว่า “เราเป็นเสียงของผู้ที่ร้องประกาศในถิ่นทุรกันดารว่า ‘จงกระทำมรรคาขององค์พระผู้เป็นเจ้าให้ตรงไป’ ตามที่อิสยาห์ผู้เผยพระวจนะได้กล่าวไว้”
Thai KJV 2003
ท่านตอบว่า “เราเป็นเสียงของผู้ที่ร้องในถิ่นทุรกันดารว่า ‘จงกระทำมรรคาขององค์พระผู้เป็นเจ้าให้ตรงไป’ ตามที่อิสยาห์ศาสดาพยากรณ์ได้กล่าวไว้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยอห์นตอบตามคำกล่าวของอิสยาห์ผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้าว่า “ข้าพเจ้าเป็นเสียงของผู้ที่ร้องในถิ่นทุรกันดารว่า ‘จงทำทางให้ตรงเพื่อพระผู้เป็นเจ้าเถิด’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยอห์นตอบด้วยถ้อยคำของผู้เผยพระวจนะอิสยาห์ว่า “เราคือเสียงของผู้หนึ่งร้องในถิ่นทุรกันดารว่า ‘จงทำทางให้ตรงสำหรับองค์พระผู้เป็นเจ้า’ ”
Thai Tok
ท่าน ตอบ ว่า " เรา เป็น เสียง ของ ผู้ ที่ ร้อง ใน ถิ่น ทุรกันดาร ว่า ` จง กระทำ มรรคา ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ให้ ตรง ไป ' ตาม ที่ อิส ยาห์ศาสดา พยากรณ์ ได้ กล่าว ไว้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านตอบว่า "เราเป็นเสียงของผู้ที่ร้องในถิ่นทุรกันดารว่า `จงกระทำมรรคาขององค์พระผู้เป็นเจ้าให้ตรงไป' ตามที่อิสยาห์ศาสดาพยากรณ์ได้กล่าวไว้"