John 1:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โย​ฮัน​ตอบ​เขา​ว่า, “เรา​ให้​บัพ​ติศ​มา​ด้วย​น้ำ. แต่​มี​พระ​องค์​หนึ่ง​ยืน​อยู่​ท่ามกลาง​พวก​ท่าน, ซึ่ง​พวก​ท่าน​ไม่​รู้จัก,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยอห์น​จึง​ตอบ​ว่า “ผม​ทำ​พิธีจุ่ม​ด้วย​น้ำ แต่​มี​คน​หนึ่ง​ใน​ท่ามกลาง​พวกคุณ​ที่​พวกคุณ​เอง​ก็​ไม่​รู้จัก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยอห์นตอบเขาว่า “ข้าพเจ้าให้บัพติศมาด้วยน้ำ แต่มีคนหนึ่งยืนอยู่ท่ามกลางพวกท่านที่ท่านไม่รู้จัก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ยอห์นตอบว่า “เราให้บัพติศมาด้วย น้ำ แต่มีผู้หนึ่งในหมู่พวกท่านซึ่งพวกท่านไม่รู้จัก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยอห์นได้ตอบเขาเหล่านั้นว่า “ข้าพเจ้าให้บัพติศมาด้วยน้ำ แต่มีพระองค์หนึ่งซึ่งประทับอยู่ในหมู่พวกท่านนั้น ท่านไม่รู้จัก
Thai KJV 2003
ยอห์นได้ตอบเขาเหล่านั้นว่า “ข้าพเจ้าให้บัพติศมาด้วยน้ำ แต่มีพระองค์หนึ่งซึ่งประทับอยู่ในหมู่พวกท่านนั้น ท่านไม่รู้จัก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยอห์น​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​ให้​บัพติศมา​ด้วย​น้ำ แต่​ผู้​ที่​ยืน​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​ท่าน ท่าน​กลับ​ไม่​รู้จัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ยอห์น​ตอบ​ว่า “เรา​ให้​บัพติศมา​ด้วย ​น้ำ แต่​มี​ผู้​หนึ่ง​ใน​หมู่​พวก​เจ้า​ซึ่ง​เจ้า​ไม่​รู้จัก
Thai Tok
ยอ ห์น ได้ ตอบ เขา เหล่า นั้น ว่า " ข้าพเจ้า ให้ บัพ ติ ศ มา ด้วย น้ำ แต่ มี พระองค์ หนึ่งซึ่ง ประทับ อยู่ ใน หมู่ พวก ท่าน นั้น ท่าน ไม่ รู้จัก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยอห์นได้ตอบเขาเหล่านั้นว่า "ข้าพเจ้าให้บัพติศมาด้วยน้ำ แต่มีพระองค์หนึ่งซึ่งประทับอยู่ในหมู่พวกท่านนั้น ท่านไม่รู้จัก