John 1:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อัน​ดะเร​อา​จึง​พา​ซี​โมน​ไป​หา​พระ​เยซู. พระ​เยซู​ทรง​เห็น​แล้ว​จึง​ตรัส​ว่า, “ท่าน​เป็น​ซี​โมน​บุตร​ของ​โย​ฮัน, ท่าน​จะ​ได้​ชื่อ​อีก​ว่า​เกฟา,” ที่​แปล​ว่า​ศิลา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อันดรูว์​พา​ซีโมน​ไป​หา​พระเยซู เมื่อ​พระองค์​เห็น​เขา​ก็​พูด​ว่า “คุณ​คือ​ซีโมน ลูก​ของ​ยอห์น​สิ​นะ คน​จะ​เรียก​คุณ​ว่า เคฟาส” (เหมือน​กับ เปโตร ซึ่ง​แปล​ว่า “หิน”)
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อันดรูว์จึงพาซีโมนไปเฝ้าพระเยซู เมื่อพระเยซูทอดพระเนตรเขาแล้วก็ตรัสว่า “ท่านคือซีโมนบุตรยอห์น คนจะเรียกท่านว่าเคฟาส” (ซึ่งแปลว่าศิลา )
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และพาเขามาเข้าเฝ้าพระเยซู พระเยซูทอดพระเนตรเขาและตรัสว่า “ท่านคือซีโมนบุตรยอห์น ท่านจะได้ชื่อว่า เคฟาส” (ซึ่งแปลว่า เปโตร)
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อันดรูว์จึงพาซีโมนไปเฝ้าพระเยซู พระเยซูทรงทอดพระเนตรเขาแล้วจึงตรัสว่า “ท่านคือซีโมนบุตรยอห์นซีนะ เขาจะเรียกท่านว่าเคฟาส” (ซึ่งแปลว่าศิลา)
Thai KJV 2003
อันดรูว์จึงพาซีโมนไปเฝ้าพระเยซู และเมื่อพระเยซูทรงทอดพระเนตรเขาแล้วจึงตรัสว่า “ท่านคือซีโมนบุตรชายโยนาห์ เขาจะเรียกท่านว่าเคฟาส” ซึ่งแปลว่าศิลา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว ก็​พา​ซีโมน​มา​หา​พระ​เยซู พระ​เยซู​มอง​เขา​และ​กล่าว​ว่า “เจ้า​คือ​ซีโมน​บุตร​ของ​ยอห์น เจ้า​จะ​ได้​รับ​ชื่อ​ว่า เคฟาส” (ซึ่ง​แปล​ว่า เปโตร)
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​พา​เขา​มา​หา​พระเยซู พระเยซู​มอง​เห็น​เขา​และ​พูด​ว่า “เจ้า​คือ​ซีโมน​ลูก​ชาย​ยอห์น เจ้า​จะ​ได้​ชื่อ​ว่า เคฟาส” (แปล​ว่า เปโตร)
Thai Tok
อัน ด รู ว์จึง พา ซี โมน ไป เฝ้า พระ เยซู และ เมื่อ พระ เยซู ทรง ทอดพระเนตร เขา แล้ว จึง ตรัส ว่า " ท่าน คือ ซี โมน บุตร ชาย โยนาห์ เขา จะ เรียก ท่าน ว่า เคฟาส " ซึ่ง แปล ว่า ศิลา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อันดรูว์จึงพาซีโมนไปเฝ้าพระเยซู และเมื่อพระเยซูทรงทอดพระเนตรเขาแล้วจึงตรัสว่า "ท่านคือซีโมนบุตรชายโยนาห์ เขาจะเรียกท่านว่าเคฟาส" ซึ่งแปลว่าศิลา