John 1:46 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นะธัน​เอ​ลจึง​ถาม​เขา​ว่า, “สิ่ง​ดี​อัน​ใด​จะ​มา​จาก​นา​ซา​เร็ธ​ได้​หรือ” ฟี​ลิบ​ตอบ​ว่า, “มา​ดู​เถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นาธานาเอล​ย้อน​ถาม​ฟีลิป​ว่า “นาซาเร็ธ​น่ะ​หรือ จะ​มี​ของดี​อะไร​มา​จาก​เมือง​นั้น​ได้” ฟีลิป​ตอบ​ว่า “ตาม​มา​ดู​สิ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นาธานาเอลถามเขาว่า “สิ่งดีๆ จะมาจากนาซาเร็ธได้หรือ?” ฟีลิปตอบว่า “มาดูเถอะ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นาธานาเอลถามว่า “นาซาเร็ธ! จะมีอะไรดีมาจากที่นั่นได้หรือ?” ฟีลิปบอกว่า “มาดูเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นาธานาเอลถามเขาว่า “สิ่งดีอันใดจะมาจากนาซาเร็ธได้หรือ” ฟีลิปตอบว่า “มาดูเถิด”
Thai KJV 2003
นาธานาเอลถามเขาว่า “สิ่งดีอันใดจะมาจากนาซาเร็ธได้หรือ” ฟีลิปตอบเขาว่า “มาดูเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นาธานาเอล​ถาม​ว่า “สิ่ง​ดี​อัน​ใด​จะ​มา​จาก​เมือง​นาซาเร็ธ​ได้​หรือ” ฟีลิป​บอก​เขา​ว่า “มา​ดู​สิ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นาธานาเอล​ถาม​ว่า “นาซาเร็ธ! จะ​มี​อะไร​ดี​มา​จาก​ที่​นั่น​ได้​หรือ” ฟีลิป​บอก​ว่า “มา​ดู​เถิด”
Thai Tok
นา ธานาเอลถามเขาว่า " สิ่ง ดี อัน ใด จะ มา จาก นา ซา เร็ธได้ หรือ " ฟีลิป ตอบ เขา ว่า " มา ดูเถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นาธานาเอลถามเขาว่า "สิ่งดีอันใดจะมาจากนาซาเร็ธได้หรือ" ฟีลิปตอบเขาว่า "มาดูเถิด"