John 10:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​ที่​รับจ้าง​นั้น​มิได้​เป็น​ผู้​เลี้ยง​แกะ, และ​ฝูง​แกะ​นั้น​มิได้​เป็น​ของ​เขา เมื่อ​เขา​เห็น​สุนัข​ป่า​มา, เขา​ก็​ละ​ทิ้ง​ฝูง​แกะ​หนี​ไป, และ​สุนัข​ป่า​ก็​ชิง​เอา​แกะ​ไป​เสีย, และ​ทำ​ให้​ฝูง​แกะ​กระจัด​กระจาย​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูกจ้าง​ที่​มา​เฝ้าดูแล​แกะ​แตกต่าง​จาก​คน​เลี้ยง​แกะ เพราะ​แกะ​ไม่​ได้​เป็น​ของ​เขา เมื่อ​เขา​เห็น​หมาป่า​มา เขา​ก็​ทิ้ง​ฝูงแกะ​และ​วิ่งหนี​ไป ปล่อย​ให้​หมาป่า​เข้า​มา​ขย้ำ​เอา​แกะ​และ​ทำ​ให้​แกะ​ที่​เหลือ​หนี​แตก​กระเจิง​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่รับจ้างไม่ได้เป็นผู้เลี้ยงแกะ ฝูงแกะไม่ได้เป็นของเขา เมื่อเห็นสุนัขป่ามาเขาจึงละทิ้งฝูงแกะหนีไป สุนัขป่าก็ไล่กัดกินพวกแกะจนกระจัดกระจาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนรับจ้างไม่ใช่คนเลี้ยงซึ่งเป็นเจ้าของแกะ ดังนั้นเมื่อเห็นสุนัขป่ามาเขาก็ละทิ้งฝูงแกะและหนีไป แล้วสุนัขป่าก็เข้าทำร้ายฝูงแกะและทำให้แตกกระจัดกระจายไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ที่รับจ้างมิได้เป็นผู้เลี้ยงแกะ และฝูงแกะไม่เป็นของเขา เมื่อเห็นสุนัขป่ามาเขาจึงละทิ้งฝูงแกะหนีไป สุนัขป่าก็ชิงเอาแกะไปเสีย และทำให้ฝูงแกะกระจัดกระจายไป
Thai KJV 2003
แต่ผู้ที่รับจ้างมิได้เป็นผู้เลี้ยงแกะ และฝูงแกะไม่เป็นของเขา เมื่อเห็นสุนัขป่ามา เขาจึงละทิ้งฝูงแกะหนีไป สุนัขป่าก็ชิงเอาแกะไปเสีย และทำให้ฝูงแกะกระจัดกระจายไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​รับจ้าง​ไม่​ใช่​เจ้าของ​แกะ และ​ไม่​ใช่​ผู้​เลี้ยงดู​ฝูง​แกะ พอ​เขา​เห็น​สุนัข​ป่า​มา​ก็​ทอดทิ้ง​ฝูง​แกะ​แล้ว​หนี​ไป สุนัข​ป่า​จะ​คว้า​คาบ​แกะ​ไป ทำ​ให้​แกะ​ทั้ง​ฝูง​วิ่ง​หนี​กัน​เตลิด​เปิดเปิง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​รับจ้าง​ไม่​ใช่​คน​เลี้ยง​ซึ่ง​เป็น​เจ้า​ของ​แกะ ดังนั้น​เมื่อ​เห็น​หมา​ป่า​มา เขา​ก็​ละทิ้ง​ฝูง​แกะ​และ​หนี​ไป แล้ว​หมา​ป่า​ก็​เข้า​ทำร้าย​ฝูง​แกะ​และ​ทำ​ให้​กระจัด​กระจาย​ไป
Thai Tok
แต่ ผู้ ที่ รับจ้าง มิได้ เป็น ผู้ เลี้ยง แกะ และ ฝูง แกะ ไม่ เป็น ของ เขา เมื่อ เห็น สุนัข ป่า มา เขา จึง ละทิ้ง ฝูง แกะ หนี ไป สุนัข ป่า ก็ ชิง เอา แกะ ไป เสีย และ ทำให้ ฝูง แกะ กระจัดกระจาย ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ผู้ที่รับจ้างมิได้เป็นผู้เลี้ยงแกะ และฝูงแกะไม่เป็นของเขา เมื่อเห็นสุนัขป่ามา เขาจึงละทิ้งฝูงแกะหนีไป สุนัขป่าก็ชิงเอาแกะไปเสีย และทำให้ฝูงแกะกระจัดกระจายไป