John 10:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​เป็น​ผู้​เลี้ยง​อัน​ดี เรา​รู้จัก​แกะ​ของ​เรา, และ​แกะ​ของ​เรา​รู้จัก​เรา,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​เป็น​คน​เลี้ยง​แกะ​ที่​ดี เรา​รู้จัก​แกะ​ของ​เรา และ​แกะ​ก็​รู้จัก​เรา​ด้วย เหมือน​กับ​ที่​พระบิดา​รู้จัก​เรา​และ​เรา​ก็​รู้จัก​พระบิดา เรา​สละ​ชีวิต​ของ​เรา​เพื่อ​รักษา​แกะ​ของ​เรา​ให้​รอด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราเป็นผู้เลี้ยงที่ดี เรารู้จักแกะของเราและแกะของเราก็รู้จักเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เราเป็นคนเลี้ยงที่ดี เรารู้จักแกะของเราและแกะของเรารู้จักเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราเป็นผู้เลี้ยงที่ดี เรารู้จักแกะของเราและแกะของเราก็รู้จักเรา
Thai KJV 2003
เราเป็นผู้เลี้ยงที่ดี และเรารู้จักแกะของเรา และแกะของเราก็รู้จักเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​คือ​ผู้​เลี้ยงดู​ฝูง​แกะ​ที่​ดี​และ​รู้จัก​แกะ​ของ​เรา แกะ​ก็​รู้จัก​เรา​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​เป็น​คน​เลี้ยง​แกะ​ที่​ดี เรา​รู้จัก​แกะ​ของ​เรา​และ​แกะ​ของ​เรา​รู้จัก​เรา
Thai Tok
เรา เป็น ผู้ เลี้ยง ที่ ดี และ เรา รู้จัก แกะ ของ เรา และ แกะ ของ เรา ก็ รู้จัก เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราเป็นผู้เลี้ยงที่ดี และเรารู้จักแกะของเรา และแกะของเราก็รู้จักเรา