John 10:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้อื่น​แกะ​จะ​ไม่​ตาม​เลย, แต่​ย่อม​หนี​จาก​เขา. เพราะ​ไม่​รู้จัก​เสียง​ของ​ผู้อื่น.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฝูง​แกะ​จะ​ไม่​มี​วัน​เดิน​ตาม​คนแปลกหน้า พวก​มัน​จะ​วิ่งหนี​ไป เพราะ​ไม่​คุ้น​กับ​เสียง​ของ​คนแปลกหน้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนคนอื่นแกะจะไม่ตามเลย แต่จะหนีจากเขา เพราะไม่รู้จักเสียงของคนอื่น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่แกะจะไม่มีวันตามคนแปลกหน้า อันที่จริงพวกมันจะวิ่งหนีเขาเพราะพวกมันไม่รู้จักเสียงของคนแปลกหน้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ส่วนผู้อื่นแกะจะไม่ตามเลย แต่จะหนีไปจากเขา เพราะไม่รู้จักเสียงของผู้อื่น”
Thai KJV 2003
คนแปลกหน้าแกะจะไม่ตามเลย แต่จะหนีไปจากเขา เพราะไม่รู้จักเสียงของคนแปลกหน้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แกะ​จะ​ไม่​ติดตาม​คน​แปลก​หน้า​ไป ซ้ำ​ยัง​จะ​หนี​ไป​จาก​เขา เพราะ​ว่า​ไม่​รู้จัก​เสียง​ของ​คน​แปลก​หน้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​แกะ​จะ​ไม่​มี​วัน​ตาม​คน​แปลก​หน้า อัน​ที่​จริง​พวก​มัน​จะ​วิ่ง​หนี​เพราะ​ไม่​รู้จัก​เสียง​ของ​คน​แปลก​หน้า”
Thai Tok
คน แปลก หน้า แกะ จะ ไม่ ตาม เลย แต่ จะ หนี ไป จาก เขา เพราะ ไม่ รู้จัก เสียง ของ คน แปลก หน้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนแปลกหน้าแกะจะไม่ตามเลย แต่จะหนีไปจากเขา เพราะไม่รู้จักเสียงของคนแปลกหน้า"