John 10:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คำ​เปรียบ​นั้น​พระ​เยซู​ได้​ตรัส​แก่​เขา, แต่​เขา​มิได้​เข้าใจ​ความหมาย​ซึ่ง​พระ​องค์​ได้​ตรัส​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​เล่า​เรื่อง​เปรียบเทียบ​นี้​ให้​พวก​เขา​ฟัง แต่​พวก​เขา​ไม่​เข้าใจ​ว่า​พระองค์​หมายถึง​อะไร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เรื่องเปรียบนี้พระเยซูตรัสกับพวกเขา แต่เขาเหล่านั้นไม่เข้าใจความหมายของพระดำรัสที่พระองค์ตรัสกับเขาเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูทรงใช้โวหารเปรียบเทียบนี้แต่เขาทั้งหลายไม่เข้าใจว่าพระองค์ทรงบอกอะไร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คำเปรียบนั้นพระเยซูได้ตรัสกับเขาทั้งหลาย แต่เขาไม่เข้าใจความหมายของพระดำรัสที่พระองค์ตรัสกับเขาเลย
Thai KJV 2003
คำอุปมานั้นพระเยซูได้ตรัสกับเขาทั้งหลาย แต่เขาไม่เข้าใจความหมายของพระดำรัสที่พระองค์ตรัสกับเขาเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คำ​สั่งสอน​ที่​เป็น​ความ​เปรียบ​นี้​พระ​เยซู​กล่าว​ให้​เขา​ฟัง แต่​พวก​เขา​ไม่​เข้าใจ​ว่า​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​พูด​ถึง​นั้น​หมายถึง​อะไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​ใช้​คำ​พูด​ใน​เชิง​เปรียบ​เทียบ​นี้ แต่​พวก​ฟาริสี​ไม่​เข้าใจ​ว่า​พระองค์​กำลัง​บอก​อะไร
Thai Tok
คำ อุปมา นั้น พระ เยซู ได้ ตรัส กับ เขา ทั้งหลาย แต่ เขา ไม่ เข้าใจ ความ หมาย ของ พระ ดำรัส ที่ พระองค์ ตรัส กับ เขา เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คำอุปมานั้นพระเยซูได้ตรัสกับเขาทั้งหลาย แต่เขาไม่เข้าใจความหมายของพระดำรัสที่พระองค์ตรัสกับเขาเลย