John 11:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​เหล่า​สาวก​ทูล​ว่า, “พระ​องค์​เจ้า​ข้า, ถ้า​เขา​หลับ​อยู่​เขา​คง​จะ​ฟื้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ศิษย์​บอก​ว่า “อาจารย์ ถ้า​เขา​หลับ​อยู่​ก็​คง​จะ​ดี​ขึ้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกสาวกทูลว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า ถ้าเขาหลับอยู่ เขาก็จะมีอาการดีขึ้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหล่าสาวกของพระองค์ทูลตอบว่า “พระองค์เจ้าข้า หากเขาหลับอาการก็คงจะดีขึ้น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พวกสาวกทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า ถ้าเขาหลับอยู่เขาก็คงจะหายดี”
Thai KJV 2003
พวกสาวกของพระองค์ทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า ถ้าเขาหลับอยู่เขาก็จะสบายดี”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​สาวก​พูด​ว่า “พระ​องค์​ท่าน ถ้า​เขา​นอนหลับ​ไป เขา​จะ​หาย​ดี​ขึ้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สาวก​ตอบ​ว่า “องค์​พระผู้เป็นเจ้า ถ้า​เขา​หลับ อาการ​ก็​จะ​ดี​ขึ้น”
Thai Tok
พวก สาวก ของ พระองค์ ทูล ว่า " พระองค์เจ้า ข้า ถ้า เขา หลับ อยู่ เขา ก็ จะ สบาย ดี "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พวกสาวกของพระองค์ทูลว่า "พระองค์เจ้าข้า ถ้าเขาหลับอยู่เขาก็จะสบายดี"