John 11:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น​หญิง​พี่​น้อง​ทั้ง​สอง​นั้น​จึง​ใช้​คน​ไป​หา​พระ​องค์​ทูล​ว่า, “พระ​องค์​เจ้า​ข้า, นี่​แน่ะ ผู้​ที่​พระ​องค์​ทรง​รัก​นั้น​ป่วย​อยู่.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พี่สาว​ทั้งสอง​ก็​เลย​ส่ง​คน​ไป​บอก​พระเยซู​ว่า “ท่าน​อาจารย์ คน​ที่​อาจารย์​รัก​กำลัง​ล้ม​ป่วย​อยู่”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนั้นพี่สาวทั้งสองจึงส่งข่าวไปทูลพระเยซูว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า คนที่พระองค์ทรงรักนั้นกำลังป่วยอยู่”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นพี่สาวทั้งสองจึงให้คนมาทูลพระเยซูว่า “พระองค์เจ้าข้า ผู้ที่พระองค์ทรงรักนั้นกำลังป่วยอยู่”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดังนั้นพี่สาวทั้งสอง จึงให้คนไปเฝ้าพระเยซูทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า ผู้ที่พระองค์ทรงรักนั้นกำลังป่วยอยู่”
Thai KJV 2003
ดังนั้นพี่สาวทั้งสองนั้นจึงให้คนไปเฝ้าพระองค์ทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า ดูเถิด ผู้ที่พระองค์ทรงรักนั้นกำลังป่วยอยู่”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พี่​สาว​ทั้ง​สอง​ส่ง​คน​ไป​พบ​พระ​เยซู​เพื่อ​บอก​ว่า “พระ​องค์​ท่าน ดู​เถิด คน​ที่​พระ​องค์​รัก​กำลัง​ป่วย​อยู่”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พี่​สาว​ทั้ง​สอง​ให้​คน​มา​บอก​พระเยซู​ว่า “องค์​พระผู้เป็นเจ้า คน​ที่​พระองค์​รัก กำลัง​ป่วย​อยู่”
Thai Tok
ดังนั้น พี่ สาว ทั้ง สอง นั้น จึง ให้ คน ไป เฝ้า พระองค์ ทูล ว่า " พระองค์เจ้า ข้า ดูเถิด ผู้ ที่ พระองค์ ทรง รัก นั้น กำลัง ป่วย อยู่ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นพี่สาวทั้งสองนั้นจึงให้คนไปเฝ้าพระองค์ทูลว่า "พระองค์เจ้าข้า ดูเถิด ผู้ที่พระองค์ทรงรักนั้นกำลังป่วยอยู่"