John 11:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ตรัส​ถาม​ว่า, “ได้​เอา​ศพ​ไป​ไว้​ที่​ไหน?” เขา​ทูล​ว่า, “พระ​องค์​เจ้า​ข้า, เชิญ​เสด็จ​มา​ดู​เถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​ถาม​ว่า “พวก​คุณ​เอา​ศพ​เขา​ไป​ฝัง​ไว้​ที่​ไหน” พวก​เขา​ตอบ​ว่า “ตาม​มา​ดู​สิ อาจารย์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ตรัสว่า “พวกท่านเอาศพของเขาไปไว้ที่ไหน?” พวกเขาทูลพระองค์ว่า “ท่านเจ้าข้า เชิญมาดูเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และตรัสถามว่า “พวกท่านวางเขาไว้ที่ไหน?” พวกเขาทูลว่า “มาทอดพระเนตรเถิด พระเจ้าข้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ตรัสว่า “พวกเจ้าเอาศพเขาไปไว้ที่ไหน” เขาทูลพระองค์ว่า “พระองค์เจ้าข้า เชิญเสด็จมาดูเถิด”
Thai KJV 2003
และตรัสถามว่า “พวกเจ้าเอาศพเขาไปไว้ที่ไหน” เขาทูลพระองค์ว่า “พระองค์เจ้าข้า เชิญเสด็จมาดูเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จึง​กล่าว​ว่า “เจ้า​เอา​ตัว​เขา​ไป​ไว้​ที่​ไหน” คน​เหล่า​นั้น​พูด​ว่า “พระ​องค์​ท่าน โปรด​มา​ดู​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​ถาม​ว่า “พวก​ท่าน​วาง​เขา​ไว้​ที่ไหน” พวก​เขา​ตอบ​ว่า “องค์​พระผู้เป็นเจ้า ขอ​มา​ดู​เถิด”
Thai Tok
และ ตรัส ถาม ว่า " พวก เจ้า เอา ศพ เขา ไป ไว้ ที่ไหน " เขา ทูล พระองค์ ว่า " พระองค์เจ้า ข้า เชิญ เสด็จ มา ดูเถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และตรัสถามว่า "พวกเจ้าเอาศพเขาไปไว้ที่ไหน" เขาทูลพระองค์ว่า "พระองค์เจ้าข้า เชิญเสด็จมาดูเถิด"