John 11:57 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ผู้ใด​รู้​ว่า​พระ​องค์​อยู่​ที่​ไหน, ให้​มา​บอก​เขา​เพื่อ​จะ​ได้​จับ​พระ​องค์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​หัวหน้า​นักบวช​และ​พวก​ฟาริสี​สั่ง​ผู้คน​ว่า​ถ้า​ใคร​รู้​ว่า​พระเยซู​อยู่​ไหน​ก็​ให้​มา​บอก​เพื่อ​ว่า​พวก​เขา​จะ​ได้​ไป​จับ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกหัวหน้าปุโรหิตและพวกฟาริสีก็ออกคำสั่งว่า หากใครรู้ว่าพระองค์อยู่ที่ไหน ให้มาบอกพวกเขาเพื่อจะได้ไปจับพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฝ่ายพวกหัวหน้าปุโรหิตกับพวกฟาริสีสั่งไว้ว่าถ้าผู้ใดรู้ว่าพระเยซูอยู่ที่ไหนให้มารายงาน พวกเขาจะได้ไปจับพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายพวกมหาปุโรหิตและพวกฟาริสีได้ออกคำสั่งไว้ว่า ถ้าผู้ใดรู้ว่าพระองค์อยู่ที่ไหน ก็ให้มาบอกพวกเขาเพื่อจะได้ไปจับพระองค์
Thai KJV 2003
ฝ่ายพวกปุโรหิตใหญ่และพวกฟาริสีได้ออกคำสั่งไว้ว่า ถ้าผู้ใดรู้ว่าพระองค์อยู่ที่ไหน ก็ให้มาบอกพวกเขาเพื่อจะได้ไปจับพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​มหา​ปุโรหิต​และ​ฟาริสี​ออก​คำ​สั่ง​ว่า ถ้า​ผู้​ใด​ทราบ​ว่า​พระ​องค์​อยู่​ที่​ไหน​ก็​จะ​ต้อง​รายงาน​ให้​ทราบ เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​จับกุม​พระ​องค์​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​พวก​หัวหน้า​ปุโรหิต​กับ​ฟาริสี​ได้​สั่ง​ไว้​ว่า ถ้า​ใคร​รู้​ว่า​พระเยซู​อยู่​ที่ไหน ให้​มา​รายงาน จะ​ได้​ไป​จับ​พระองค์
Thai Tok
ฝ่าย พวก ปุโรหิต ใหญ่ และ พวก ฟาริสี ได้ ออก คำสั่ง ไว้ ว่า ถ้า ผู้ ใด รู้ ว่า พระองค์ อยู่ ที่ไหน ก็ ให้ มาบ อก พวก เขา เพื่อ จะ ได้ ไป จับ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายพวกปุโรหิตใหญ่และพวกฟาริสีได้ออกคำสั่งไว้ว่า ถ้าผู้ใดรู้ว่าพระองค์อยู่ที่ไหน ก็ให้มาบอกพวกเขาเพื่อจะได้ไปจับพระองค์