John 12:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​บอก​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ตาม​จริง​ว่า, ถ้า​เมล็ด​ข้าว​ไม่ได้​ตก​ลง​ใน​ดิน​และ​เปื่อย​เน่า​ไป​ก็​จะ​อยู่​เป็น​เมล็ด​เดียว, แต่​ถ้า​เปื่อย​เน่า​ไป​แล้ว จะ​งอก​ขึ้น​เกิดผล​มาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า ถ้า​เมล็ด​พืช​ไม่​ตก​ลง​ดิน​และ​ตาย มัน​ก็​จะ​เป็น​แค่​เมล็ด​เดียว​เหมือน​เดิม แต่​ถ้า​มัน​ตาย มัน​จะ​งอก​เป็น​เมล็ด​พืช​อีก​มากมาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราบอกความจริงกับพวกท่านว่า ถ้าเมล็ดข้าวไม่ได้ตกลงดินและตายไป ก็จะคงอยู่เมล็ดเดียว แต่ถ้าตายไปแล้วก็จะงอกขึ้นเกิดผลมาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราบอกความจริงแก่ท่านว่า ถ้าเมล็ดข้าวสาลีไม่ได้ตกลงไปในดินและตายไปก็จะคงอยู่เพียงเมล็ดเดียว แต่ถ้าตายแล้วก็จะเกิดผลให้มีเมล็ดอื่นๆ มากมาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราบอกความจริงแก่ท่านว่า ถ้าเมล็ดข้าวไม่ได้ตกลงไปในดินและเปื่อยเน่าไป ก็จะคงอยู่เป็นเมล็ดเดียว แต่ถ้าเปื่อยเน่าไปแล้ว ก็จะงอกขึ้นเกิดผลมาก
Thai KJV 2003
เราบอกความจริงแก่ท่านว่า ถ้าเมล็ดข้าวไม่ได้ตกลงไปในดินและเปื่อยเน่าไป ก็จะอยู่เป็นเมล็ดเดียว แต่ถ้าเปื่อยเน่าไปแล้ว ก็จะงอกขึ้นเกิดผลมาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า ถ้า​เมล็ด​ข้าว​สาลี​ไม่​ตก​ลง​บน​พื้นดิน​และ​ตาย​ไป เมล็ด​นั้น​ก็​จะ​อยู่​เพียง​เมล็ด​เดียว แต่​ถ้า​เมล็ด​ตาย​ไป​ก็​จะ​เกิด​ผล​งอกงาม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​บอก​ความ​จริง​ว่า ถ้า​เมล็ด​ข้าว​สาลี​ไม่​ตก​ลง​ไป​ใน​ดิน​และ​เปื่อย​เน่า ก็​จะ​คง​อยู่​เพียง​เมล็ด​เดียว แต่​ถ้า​เปื่อย​เน่า​แล้ว ย่อม​จะ​ให้​เมล็ด​อีก​มากมาย
Thai Tok
เรา บอก ความ จริง แก่ ท่าน ว่า ถ้า เมล็ด ข้าว ไม่ ได้ ตกลง ไป ใน ดิน และ เปื่อย เน่า ไป ก็ จะ อยู่ เป็น เมล็ด เดียว แต่ ถ้า เปื่อย เน่า ไป แล้ว ก็ จะ งอก ขึ้น เกิด ผล มาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราบอกความจริงแก่ท่านว่า ถ้าเมล็ดข้าวไม่ได้ตกลงไปในดินและเปื่อยเน่าไป ก็จะอยู่เป็นเมล็ดเดียว แต่ถ้าเปื่อยเน่าไปแล้ว ก็จะงอกขึ้นเกิดผลมาก