John 12:50 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​รู้​ว่า​พระ​บัญชา​ของ​พระ​องค์​นั้น​เป็น​ชีวิต​นิ​รันดร์ เหตุ​ฉะนั้น​สิ่ง​ใดๆ ที่​เรา​สอน​เรา​ก็​สอน​ตาม​อย่าง​ซึ่ง​พระ​บิดา​ได้​ตรัส​ไว้​แก่​เรา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​เรา​ก็​รู้​ว่า​คำสั่งนี้​ของ​พระองค์​จะ​นำ​ไป​ถึง​ชีวิต​ที่​อยู่​กับ​พระเจ้า​ตลอด​ไป เรา​ถึง​พูด​ตาม​ที่​พระบิดา​สั่ง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เรารู้ว่าพระบัญญัติของพระองค์นั้นเป็นชีวิตนิรันดร์ เพราะฉะนั้นสิ่งที่เราพูดนั้น เราก็พูดตามที่พระบิดาทรงบอกเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เรารู้ว่าพระบัญชาของพระองค์นำไปสู่ชีวิตนิรันดร์ ฉะนั้นสิ่งใดๆ ที่เราพูดก็คือสิ่งที่พระบิดาได้ตรัสบอกให้เราพูด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เรารู้ว่าพระบัญชาของพระองค์นั้นเป็นชีวิตนิรันดร์ เหตุฉะนั้นสิ่งที่เราพูดนั้น เราก็พูดตามที่พระบิดาทรงบัญชาเรา”
Thai KJV 2003
เรารู้ว่าพระบัญชาของพระองค์นั้นเป็นชีวิตนิรันดร์ เหตุฉะนั้นสิ่งที่เราพูดนั้น เราก็พูดตามที่พระบิดาทรงบัญชาเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​รู้​ว่า​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์​เป็น​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ ฉะนั้น​อะไร​ก็​ตาม​ที่​เรา​พูด​เป็น​สิ่ง​ที่​พระ​บิดา​ได้​กล่าว​กับ​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​รู้​ว่า​พระ​บัญญัติ​ของ​พระองค์​นำ​ไป​สู่​ชีวิต​นิรันดร์ ดังนั้น​สิ่ง​ใด​ๆ ที่​เรา​พูด​ก็​คือ​สิ่ง​ที่​พระบิดา​ได้​บอก​ให้​พูด”
Thai Tok
เรา รู้ ว่า พระ บัญชา ของ พระองค์ นั้น เป็น ชีวิตนิรันดร์ เหตุ ฉะนั้น สิ่ง ที่ เรา พูด นั้น เรา ก็ พูด ตาม ที่ พระ บิดา ทรง บัญชา เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เรารู้ว่าพระบัญชาของพระองค์นั้นเป็นชีวิตนิรันดร์ เหตุฉะนั้นสิ่งที่เราพูดนั้น เราก็พูดตามที่พระบิดาทรงบัญชาเรา"