John 13:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บาง​คน​คิด​ว่า​เป็น​เพราะ​ยู​ดา​ถือ​ถุง​เงิน, พระ​องค์​จึง​ตรัส​สั่ง​เขา​ให้​ซื้อ​สิ่ง​ซึ่ง​จะ​ต้องการ​สำหรับ​การ​เลี้ยง​นั้น, หรือ​เพื่อ​จะ​ให้​ทาน​แก่​คน​จน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บาง​คน​คิด​ว่า​เป็น​เพราะ​ยูดาส​เป็น​คน​ดูแล​ถุง​เงิน พระเยซู​ก็​เลย​บอก​ให้​เขา​ไป​ซื้อ​ของ​ที่​ต้อง​ใช้​ใน​งาน​เทศกาล หรือ​ว่า​พระองค์​อาจ​จะ​บอก​ให้​ยูดาส​แจก​ของ​ให้​กับ​คน​จน​บ้าง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บางคนคิดว่าเพราะยูดาสถือกระเป๋าเก็บเงิน พระองค์จึงตรัสบอกเขาว่า “จงไปซื้อสิ่งที่เราต้องการสำหรับงานเทศกาลนี้” หรือตรัสบอกเขาว่า เขาควรจะให้อะไรแก่คนจน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เนื่องจากยูดาสเป็นคนถือเงินบางคนจึงคิดว่าพระเยซูทรงบอกให้เขาไปซื้อของจำเป็นสำหรับงานฉลองเทศกาล หรือไม่ก็ให้ทานแก่คนยากจน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บางคนคิดว่า เพราะยูดาสถือกล่องเก็บเงินพระองค์จึงตรัสบอกเขาว่า “จงไปซื้อสิ่งที่เราต้องการสำหรับงานเทศกาลนี้” หรือตรัสบอกเขาว่า เขาควรจะให้ทานแก่คนจนบ้าง
Thai KJV 2003
บางคนคิดว่าเพราะยูดาสถือถุงเงิน พระเยซูจึงตรัสบอกเขาว่า “จงไปซื้อสิ่งที่เราต้องการสำหรับเทศกาลเลี้ยงนั้น” หรือตรัสบอกเขาว่า เขาควรจะให้ทานแก่คนจนบ้าง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หรือ​อาจ​เป็น​เพราะ​ยูดาส​ถือ​กล่อง​เก็บ​เงิน บาง​คน​จึง​คิด​ว่า​พระ​เยซู​กล่าว​ว่า “จง​ซื้อ​สิ่ง​ที่​เรา​จำเป็น​ต้อง​ใช้​สำหรับ​งาน​เทศกาล​นี้” หรือ​ไม่​ก็​บอก​ว่า เขา​ควร​ให้​ทาน​แก่​ผู้​ยากไร้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เนื่องจาก​ยูดาส​เป็น​คน​ถือ​เงิน บาง​คน​จึง​คิด​ว่า​พระเยซู​บอก​ให้​เขา​ไป​ซื้อ​ของ​จำเป็น​สำหรับ​งาน​ฉลอง​เทศกาล หรือ​ไม่​ก็​ให้ทาน​แก่​คน​ยากจน
Thai Tok
บาง คน คิด ว่า เพราะ ยู ดา ส ถือ ถุง เงิน พระ เยซู จึง ตรัส บอก เขา ว่า " จง ไป ซื้อ สิ่ง ที่ เรา ต้องการ สำหรับ เทศกาล เลี้ยง นั้น " หรือ ตรัส บอก เขา ว่า เขา ควร จะ ให้ ทาน แก่ คน จน บ้าง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บางคนคิดว่าเพราะยูดาสถือถุงเงิน พระเยซูจึงตรัสบอกเขาว่า "จงไปซื้อสิ่งที่เราต้องการสำหรับเทศกาลเลี้ยงนั้น" หรือตรัสบอกเขาว่า เขาควรจะให้ทานแก่คนจนบ้าง