John 13:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายยูดาเมื่อรับประทานอาหารแล้วจึงออกไปในขณะนั้น, เป็นเวลากลางคืน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อยูดาสรับขนมปังชิ้นนั้น เขาก็ออกไปทันที ตอนนั้นเป็นเวลากลางคืนแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้นหลังจากยูดาสรับขนมปังชิ้นนั้นแล้วเขาก็ออกไปทันที ขณะนั้นเป็นเวลากลางคืน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อยูดาสรับขนมปังชิ้นนั้นแล้วเขาก็ออกไปทันที ขณะนั้นเป็นเวลากลางคืน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดังนั้นเมื่อยูดาสรับอาหารชิ้นนั้นแล้วเขาก็ออกไปทันที ขณะนั้นเป็นเวลากลางคืน
Thai KJV 2003
ดังนั้นเมื่อยูดาสรับประทานอาหารชิ้นนั้นแล้วเขาก็ออกไปทันที ขณะนั้นเป็นเวลากลางคืน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หลังจากยูดาสได้รับขนมปังแล้วก็ออกไปทันที ขณะนั้นเป็นเวลากลางคืน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อยูดาสรับขนมปังชิ้นนั้นแล้ว เขาก็ออกไปทันที ขณะนั้นเป็นเวลากลางคืน
Thai Tok
ดังนั้น เมื่อ ยู ดา ส รับประทาน อาหาร ชิ้น นั้น แล้ว เขา ก็ ออก ไป ทันที ขณะ นั้น เป็น เวลา กลางคืน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นเมื่อยูดาสรับประทานอาหารชิ้นนั้นแล้วเขาก็ออกไปทันที ขณะนั้นเป็นเวลากลางคืน