John 14:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อีกหน่อยหนึ่งโลกก็จะไม่เห็นเรา แต่ท่านทั้งหลายจะเห็นเรา เพราะเราเป็นอยู่, ท่านทั้งหลายจึงเป็นอยู่ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ในเร็วๆนี้โลกจะไม่เห็นเราอีกต่อไปแล้ว แต่พวกคุณจะเห็นเราเพราะเรามีชีวิตอยู่ และพวกคุณก็จะมีชีวิตอยู่ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อีกหน่อยหนึ่งโลกก็จะไม่เห็นเรา แต่พวกท่านจะเห็นเรา เพราะเรามีชีวิตอยู่ พวกท่านก็จะมีชีวิตอยู่ด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อีกไม่นานนักโลกก็จะไม่ได้เห็นเราอีกแต่พวกท่านจะเห็นเรา เพราะเรามีชีวิตอยู่ท่านทั้งหลายก็จะมีชีวิตอยู่ด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อีกหน่อยหนึ่งโลกก็จะไม่เห็นเรา แต่ท่านทั้งหลายจะเห็นเรา เพราะเราดำรงอยู่ ท่านทั้งหลายก็จะดำรงอยู่ด้วย
Thai KJV 2003
อีกหน่อยหนึ่งโลกก็จะไม่เห็นเราอีกเลย แต่ท่านทั้งหลายจะเห็นเรา เพราะเราเป็นอยู่ ท่านทั้งหลายจะเป็นอยู่ด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพียงประเดี๋ยวหนึ่ง โลกนี้ก็จะมองไม่เห็นเราอีก แต่พวกเจ้าจะมองเห็นเราเพราะเราดำรงอยู่ และพวกเจ้าจะดำรงอยู่ด้วยเช่นกัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อีกไม่นานโลกก็จะไม่เห็นเรา แต่เจ้าจะเห็น เพราะเรามีชีวิตอยู่ เจ้าก็จะมีชีวิตอยู่ด้วย
Thai Tok
อีก หน่อย หนึ่ง โลก ก็ จะ ไม่ เห็น เรา อีก เลย แต่ ท่าน ทั้งหลาย จะ เห็น เรา เพราะ เรา เป็น อยู่ ท่าน ทั้งหลาย จะ เป็น อยู่ ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อีกหน่อยหนึ่งโลกก็จะไม่เห็นเราอีกเลย แต่ท่านทั้งหลายจะเห็นเรา เพราะเราเป็นอยู่ ท่านทั้งหลายจะเป็นอยู่ด้วย