John 14:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยู​ดา, มิใช่​ยู​ดา​อิศ​กา​ริ​โอด, จึง​ทูล​พระ​องค์​ว่า, “พระ​องค์​เจ้า​ข้า, เป็น​เรื่อง​อะไร​ที่​พระ​องค์​จะ​สำแดง​พระ​องค์​เอง​ให้​ปรากฏ​แก่​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​แต่​ไม่ให้​ปรากฏ​แก่​โลก?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยูดาส (ไม่​ใช่ ยูดาส อิสคาริโอท) จึง​ถาม​ว่า “อาจารย์​ครับ ทำไม​อาจารย์​ถึง​จะ​ปรากฏ​ตัว​ให้​พวก​เรา​เห็น แต่​ไม่​ปรากฏ​ตัว​ให้​โลก​เห็น​ละ​ครับ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยูดาส (ไม่ใช่อิสคาริโอท) ทูลพระองค์ว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า ทำไมพระองค์ถึงสำแดงพระองค์แก่พวกข้าพระองค์ แต่ไม่สำแดงแก่โลก?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วยูดาส (ไม่ใช่ยูดาสอิสคาริโอท) ทูลว่า “พระองค์เจ้าข้า เหตุใดพระองค์จึงทรงเจตนาที่จะสำแดงพระองค์เองแก่ข้าพระองค์ทั้งหลายแต่ไม่สำแดงแก่โลก?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยูดาส (มิใช่อิสคาริโอท) ทูลพระองค์ว่า “พระองค์เจ้าข้า เหตุใดพระองค์จึงจะสำแดงพระองค์แก่พวกข้าพระองค์ แต่ไม่ทรงสำแดงแก่โลก”
Thai KJV 2003
ยูดาส มิใช่อิสคาริโอท ทูลพระองค์ว่า “พระองค์เจ้าข้า เหตุใดพระองค์จึงจะสำแดงพระองค์แก่พวกข้าพระองค์ และไม่ทรงสำแดงแก่โลก”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยูดาส (มิ​ใช่​อิสคาริโอท) พูด​ว่า “พระ​องค์​ท่าน เพราะ​เหตุใด​พระ​องค์​จึง​จะ​สำแดง​แก่​พวก​ข้าพเจ้า​เท่า​นั้น แต่​ไม่​สำแดง​แก่​โลก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ยูดาส (ไม่​ใช่​ยูดาส​อิสคาริโอท) พูด​ว่า “องค์​พระผู้เป็นเจ้า ทำไม​พระองค์​จึง​ตั้งใจ​เปิดเผย​พระองค์​เอง​แก่​พวก​เรา แต่​ไม่​เปิดเผย​แก่​โลก”
Thai Tok
ยู ดา ส มิ ใช่ อิส คา ริ โอ ท ทูล พระองค์ ว่า " พระองค์เจ้า ข้า เหตุ ใด พระองค์ จึง จะ สำแดง พระองค์ แก่ พวก ข้าพระ องค์ และ ไม่ ทรง สำแดง แก่ โลก "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยูดาส มิใช่อิสคาริโอท ทูลพระองค์ว่า "พระองค์เจ้าข้า เหตุใดพระองค์จึงจะสำแดงพระองค์แก่พวกข้าพระองค์ และไม่ทรงสำแดงแก่โลก"