John 14:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​ที่​มิได้​รัก​เรา, ผู้​นั้น​มิได้​ประพฤติ​ตาม​คำ​ของ​เรา คำ​ซึ่ง​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​ยิน​ไม่ใช่​คำ​ของ​เรา, แต่​เป็น​คำ​ของ​พระ​บิดา​ที่​ทรง​ใช้​เรา​มา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ไหน​ไม่​รัก​เรา​ก็​จะ​ไม่​ทำ​ตาม​คำ​สั่งสอน​ของ​เรา คำ​สั่งสอน​ที่​พวก​คุณ​ได้ยิน​นี้ ไม่​ใช่​เป็น​คำ​สั่งสอน​ของ​เรา แต่​เป็น​คำ​สั่งสอน​ของ​พระบิดา​ผู้ที่​ส่ง​เรา​มา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่ไม่รักเราก็ไม่ประพฤติตามคำของเรา และคำที่พวกท่านได้ยินนี้ไม่ใช่คำของเรา แต่เป็นของพระบิดาผู้ทรงใช้เรามา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่ไม่รักเราจะไม่เชื่อฟังคำสอนของเรา ถ้อยคำซึ่งพวกท่านได้ยินนี้ไม่ใช่คำของเราเองแต่เป็นของพระบิดาผู้ทรงส่งเรามา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ที่ไม่รักเรา ก็ไม่ประพฤติตามคำของเรา และคำซึ่งท่านได้ยินนี้ไม่ใช่คำของเรา แต่เป็นพระวจนะของพระบิดาผู้ทรงใช้เรามา
Thai KJV 2003
ผู้ที่ไม่รักเรา ก็ไม่รักษาคำของเรา และคำซึ่งท่านได้ยินนี้ไม่ใช่คำของเรา แต่เป็นของพระบิดาผู้ทรงใช้เรามา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​ที่​ไม่​รัก​เรา​ก็​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​ของ​เรา คำกล่าว​ที่​เจ้า​ได้ยิน​นี้​ไม่​ใช่​คำกล่าว​ของ​เรา แต่​เป็น​ของ​พระ​บิดา​ผู้​ส่ง​เรา​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ที่​ไม่​รัก​เรา​จะ​ไม่​เชื่อฟัง​คำ​สอน​ของ​เรา ถ้อยคำ​ซึ่ง​เจ้า​ได้ยิน​นี้​ไม่​ใช่​คำ​ของ​เรา​เอง แต่​เป็น​คำ​ของ​พระบิดา​ผู้​ส่ง​เรา​มา
Thai Tok
ผู้ ที่ ไม่ รัก เรา ก็ ไม่ รักษา คำขอ ง เรา และ คำ ซึ่ง ท่าน ได้ยิน นี้ ไม่ ใช่ คำขอ ง เรา แต่ เป็น ของ พระ บิดา ผู้ทรง ใช้ เรา มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ที่ไม่รักเรา ก็ไม่ประพฤติตามคำของเรา และคำซึ่งท่านได้ยินนี้ไม่ใช่คำของเรา แต่เป็นของพระบิดาผู้ทรงใช้เรามา