John 14:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​ยิน​แล้ว​ซึ่ง​เรา​ได้​กล่าว​แก่​ท่าน​ว่า เรา​จะ​ไป​แล้ว​จะ​กลับมา​หา​ท่าน ถ้า​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​รัก​เรา. ท่าน​คง​จะ​ได้​มี​ใจ​ชื่น​ชม​เพราะ​เรา​จะ​ไป​หา​พระ​บิดา, เพราะว่า​พระ​บิดา​เป็น​ใหญ่​กว่า​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คุณ​ได้ยิน​ที่​เรา​พูด​ว่า เรา​กำลัง​จะ​จาก​ไป​และ​จะ​กลับ​มา​หา​คุณ​อีก ถ้า​คุณ​รัก​เรา คุณ​ก็​น่า​จะ​ดีใจ​ว่า​เรา​กำลัง​จะ​กลับ​ไปหา​พระบิดา เพราะ​พระบิดา​นั้น​ยิ่งใหญ่​กว่า​เรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกท่านได้ยินเรากล่าวกับท่านว่า ‘เราจะจากไปและจะกลับมาหาท่าน’ ถ้าพวกท่านรักเรา ท่านก็จะชื่นชมยินดีที่เราไปหาพระบิดา เพราะพระบิดาทรงยิ่งใหญ่กว่าเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“พวกท่านได้ยินเราพูดว่า ‘เรากำลังจะจากไปและเรากำลังจะกลับมาหาพวกท่าน’ หากพวกท่านรักเรา พวกท่านก็จะดีใจที่เรากำลังไปหาพระบิดาเพราะพระบิดาทรงยิ่งใหญ่กว่าเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านได้ยินเรากล่าวแก่ท่านว่า ‘เราจะจากไปและจะกลับมาหาท่าน’ ถ้าท่านรักเรา ท่านก็จะชื่นชมยินดีที่เราไปหาพระบิดา เพราะพระบิดาทรงเป็นใหญ่กว่าเรา
Thai KJV 2003
ท่านได้ยินเรากล่าวแก่ท่านว่า ‘เราจะจากไปและจะกลับมาหาท่านอีก’ ถ้าท่านรักเรา ท่านก็จะชื่นชมยินดีที่เราว่า ‘เราจะไปหาพระบิดา’ เพราะพระบิดาของเราทรงเป็นใหญ่กว่าเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เจ้า​ได้ยิน​สิ่ง​ที่​เรา​พูด​กับ​เจ้า​แล้ว​ว่า ‘เรา​กำลัง​จะ​จาก​ไป​และ​จะ​มา​หา​เจ้า​อีก’ ถ้า​เจ้า​รัก​เรา เจ้า​ก็​จะ​ยินดี​ที่​เรา​จะ​ไป​หา​พระ​บิดา เพราะ​พระ​บิดา​ยิ่ง​ใหญ่​กว่า​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เจ้า​ได้ยิน​เรา​พูด​ว่า ‘เรา​กำลัง​จะ​จาก​ไป และ​เรา​กำลัง​จะ​กลับ​มา​หา​เจ้า’ หาก​เจ้า​รัก​เรา เจ้า​ก็​จะ​ดีใจ​ที่​เรา​กำลัง​ไป​หา​พระบิดา เพราะ​พระบิดา​ยิ่งใหญ่​กว่า​เรา
Thai Tok
ท่าน ได้ยิน เรา กล่าว แก่ ท่าน ว่า ` เรา จะ จาก ไป และ จะ กลับ มา หา ท่าน อีก ' ถ้า ท่าน รัก เรา ท่าน ก็ จะ ชื่นชมยินดี ที่ เรา ว่า ` เรา จะ ไป หา พระ บิดา ' เพราะ พระ บิดา ของ เรา ทรง เป็น ใหญ่ กว่า เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านได้ยินเรากล่าวแก่ท่านว่า `เราจะจากไปและจะกลับมาหาท่านอีก' ถ้าท่านรักเรา ท่านก็จะชื่นชมยินดีที่เราว่า `เราจะไปหาพระบิดา' เพราะพระบิดาของเราทรงเป็นใหญ่กว่าเรา