John 15:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่แหละเป็นบัญญัติของเรา, คือให้ท่านทั้งหลายรักกันและกันเหมือนเราได้รักท่าน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำสั่งของเราคือให้รักกันเหมือนกับที่เรารักคุณ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“บัญญัติของเราคือให้พวกท่านรักกันและกัน เหมือนอย่างที่เรารักท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คำบัญชาของเราก็คือ จงรักซึ่งกันและกันเหมือนที่เราได้รักพวกท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“พระบัญญัติของเรา คือให้ท่านทั้งหลายรักกัน เหมือนดังที่เราได้รักท่าน
Thai KJV 2003
นี่แหละเป็นบัญญัติของเรา คือให้ท่านทั้งหลายรักซึ่งกันและกัน เหมือนดังที่เราได้รักท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บัญญัติของเราคือให้พวกเจ้ารักซึ่งกันและกัน เหมือนที่เรารักเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระบัญญัติของเราคือ จงรักกันและกันเหมือนที่เราได้รักพวกเจ้า
Thai Tok
นี่แหละ เป็น บัญญัติ ของ เรา คือ ให้ท่า น ทั้งหลาย รัก ซึ่ง กันและกัน เหมือน ดัง ที่ เรา ได้ รัก ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นี่แหละเป็นบัญญัติของเรา คือให้ท่านทั้งหลายรักซึ่งกันและกัน เหมือนดังที่เราได้รักท่าน