John 15:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่การนั้นเกิดขึ้นเพื่อคำที่เขียนไว้ในพระบัญญัติของเขาจะสำเร็จซึ่งว่า, เขาได้ชังเราโดยไม่มีเหตุ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่อย่างไรก็ตาม สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นเพื่อให้เป็นไปตามข้อพระคัมภีร์ที่เขียนไว้ว่า ‘พวกเขาเกลียดเราโดยไม่มีเหตุผล’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทั้งนี้ก็เพื่อจะได้เป็นจริงตามที่เขียนไว้ในพระคัมภีร์ของเขาที่ว่า ‘เขาเกลียดชังเราโดยไม่มีสาเหตุ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่นี่เพื่อให้เป็นจริงตามที่เขียนไว้ในหนังสือบทบัญญัติของพวกเขาที่ว่า ‘พวกเขาได้เกลียดชังเราโดยไม่มีเหตุผล’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทั้งนี้ก็เพื่อจะได้เป็นจริงตามที่เขียนไว้ในพระธรรมของเขาที่ว่า เขาได้เกลียดชังเราโดยไม่มีสาเหตุ
Thai KJV 2003
แต่การนี้เกิดขึ้นเพื่อคำที่เขียนไว้ในพระราชบัญญัติของพวกเขาจะสำเร็จ ซึ่งว่า ‘เขาได้เกลียดชังเราโดยไร้เหตุ’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อให้เป็นไปตามที่เขียนไว้ในกฎบัญญัติของพวกเขาว่า ‘พวกเขาเกลียดชังข้าพเจ้าอย่างไร้สาเหตุ’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นี่เพื่อให้เป็นจริงตามที่เขียนไว้ในหนังสือกฎบัญญัติว่า ‘พวกเขาเกลียดเราโดยไม่มีเหตุผล’
Thai Tok
แต่ การ นี้ เกิด ขึ้น เพื่อ คำ ที่ เขียน ไว้ ใน พระราชบัญญัติ ของ พวก เขา จะ สำเร็จ ซึ่ง ว่า ` เขา ได้ เกลียด ชัง เรา โดย ไร้ เหตุ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่การนี้เกิดขึ้นเพื่อคำที่เขียนไว้ในพระราชบัญญัติของพวกเขาจะสำเร็จ ซึ่งว่า `เขาได้เกลียดชังเราโดยไร้เหตุ'