John 16:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
“สิ่ง​เหล่านั้น​เรา​บอก​ท่าน​ทั้ง​หลาย​แล้ว, เพื่อ​มิ​ให้​ท่าน​สะดุด​กะ​ดาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​ได้​บอก​สิ่ง​เหล่านี้​กับ​พวก​คุณ​ล่วงหน้า เพื่อ​คุณ​จะ​ไม่​เลิก​ไว้วางใจ​ใน​ตัว​เรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เราบอกสิ่งเหล่านี้กับพวกท่านก็เพื่อไม่ให้ท่านท้อถอย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ทั้งหมดนี้เราบอกพวกท่านไว้เพื่อพวกท่านจะไม่หลงทางไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เราบอกสิ่งเหล่านี้แก่ท่านทั้งหลาย ก็เพื่อไม่ให้ท่านท้อถอย
Thai KJV 2003
“เราบอกสิ่งเหล่านี้แก่ท่านทั้งหลาย ก็เพื่อไม่ให้ท่านสะดุดใจ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​บอก​ถึง​สิ่ง​เหล่า​นี้​กับ​เจ้า​เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​ไม่​หลง​ผิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“เรา​บอก​ทุก​สิ่ง​นี้​ไว้​เพื่อ​พวก​เจ้า​จะ​ไม่​หลง​ทาง​ไป
Thai Tok
คำ สัญญา แห่ง การ ถูก ข่มเหง ของ คริสเตียน ( มธ 24 : 9 - 10 ; ลก 21 : 16 - 19 ) " เรา บอก สิ่ง เหล่า นี้ แก่ ท่าน ทั้งหลาย ก็ เพื่อ ไม่ ให้ท่า น สะดุดใจ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เราบอกสิ่งเหล่านี้แก่ท่านทั้งหลาย ก็เพื่อไม่ให้ท่านสะดุดใจ