John 16:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฉัน​ใด​ก็​ดี​เดี๋ยวนี้​ท่าน​ทั้ง​หลาย​มี​ความ​ทุกข์, แต่​เรา​จะ​เห็น​ท่าน​อีก, และ​ใจ​ของ​ท่าน​จะ​ชื่น​ชม​และ​ความ​ยินดี​ของ​ท่าน​นั้น​ไม่​มี​ผู้ใด​จะ​เอา​ไป​จาก​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกคุณ​ก็​เหมือน​กัน ตอนนี้​คุณ​ทุกข์ใจ แต่​เมื่อ​เรา​กลับ​มาหา​คุณ​อีก คุณ​ก็​จะ​ดีใจ แล้ว​ไม่​มี​ใคร​จะ​แย่ง​เอา​ความดีใจ​นั้น​ไป​จาก​คุณ​ได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนั้นขณะนี้พวกท่านจึงมีความทุกข์ แต่เราจะมาหาท่านอีก และใจของท่านจะชื่นชมยินดี และจะไม่มีใครช่วงชิงความชื่นชมยินดีไปจากท่านได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกท่านก็เช่นกัน ขณะนี้คือเวลาทุกข์โศกของพวกท่านแต่เราจะมาหาพวกท่านอีกและพวกท่านจะชื่นชมยินดี และจะไม่มีใครเอาความชื่นชมยินดีของพวกท่านไปได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฉันใดก็ดี ขณะนี้ท่านทั้งหลายมีความทุกข์ แต่เราจะมาหาท่านอีก และใจท่านจะชื่นชมยินดี และไม่มีผู้ใดจะช่วงชิงความชื่นชมยินดีไปจากท่านได้
Thai KJV 2003
ฉันใดก็ดีขณะนี้ท่านทั้งหลายมีความทุกข์โศก แต่เราจะเห็นท่านอีก และใจท่านจะชื่นชมยินดี และไม่มีผู้ใดช่วงชิงความชื่นชมยินดีไปจากท่านได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บัดนี้​พวก​เจ้า​มี​ความ​เศร้า แต่​เรา​จะ​เห็น​พวก​เจ้า​อีก และ​ใจ​ของ​เจ้า​จะ​ชื่นชม​ยินดี ไม่​มี​ผู้​ใด​เอา​ความ​ยินดี​ไป​จาก​เจ้า​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เจ้า​ก็​เช่น​กัน ขณะ​นี้​คือ​เวลา​ทุกข์​โศก แต่​เรา​จะ​มา​หา​เจ้า​อีก และ​เจ้า​จะ​มี​ความ​ยินดี และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​เอา​ความ​ยินดี​ของ​เจ้า​ไป​ได้
Thai Tok
ฉันใด ก็ดี ขณะ นี้ ท่าน ทั้งหลาย มีค วาม ทุกข์ โศก แต่ เรา จะ เห็น ท่าน อีก และ ใจ ท่าน จะ ชื่นชมยินดี และ ไม่ มี ผู้ ใด ช่วงชิง ความ ชื่นชมยินดี ไป จาก ท่าน ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฉันใดก็ดีขณะนี้ท่านทั้งหลายมีความทุกข์โศก แต่เราจะเห็นท่านอีก และใจท่านจะชื่นชมยินดี และไม่มีผู้ใดช่วงชิงความชื่นชมยินดีไปจากท่านได้