John 18:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​พระ​องค์​ตรัส​อย่าง​นั้น​แล้ว, เจ้าหน้าที่​คน​หนึ่ง​ซึ่ง​ยืน​อยู่​ที่​นั่น​เอา​มือ​ตบ​พระ​เยซู​พูด​ว่า. “เจ้า​ตอบ​มหา​ปุโรหิต​อย่าง​นั้น​หรือ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พระองค์​พูด​อย่าง​นั้น ผู้คุมวิหาร​คน​หนึ่ง​ซึ่ง​ยืน​อยู่​ใกล้ๆ​ได้​ตบ​หน้า​พระองค์ และ​พูด​ว่า “กล้า​ดี​ยังไง​ไป​ตอบ​หัวหน้า​นักบวช​สูงสุด​อย่าง​นั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพระองค์ตรัสอย่างนั้นแล้ว เจ้าหน้าที่คนหนึ่งที่ยืนอยู่ที่นั่นก็ตบพระพักตร์พระเยซูแล้วพูดว่า “เจ้าตอบมหาปุโรหิตอย่างนั้นหรือ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพระเยซูตรัสเช่นนั้น เจ้าหน้าที่คนหนึ่งที่อยู่ใกล้ๆ ก็ตบพระพักตร์พระองค์และถามว่า “เจ้าตอบมหาปุโรหิตอย่างนี้หรือ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพระองค์ตรัสดังนั้นแล้ว เจ้าหน้าที่คนหนึ่งซึ่งยืนอยู่ที่นั่นได้ตบพระพักตร์พระเยซูแล้วพูดว่า “เจ้าตอบมหาปุโรหิตอย่างนั้นหรือ”
Thai KJV 2003
เมื่อพระองค์ตรัสดังนั้นแล้ว เจ้าหน้าที่คนหนึ่งซึ่งยืนอยู่ที่นั่นได้ตบพระเยซูด้วยฝ่ามือของเขาแล้วพูดว่า “เจ้าตอบมหาปุโรหิตอย่างนั้นหรือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​พระ​องค์​กล่าว​ดังนั้น​แล้ว เจ้าหน้าที่​คน​หนึ่ง​ที่​ยืน​อยู่​ข้างๆ ก็​ตบ​หน้า​พระ​เยซู​แล้ว​พูด​ว่า “ท่าน​ตอบ​หัวหน้า​มหา​ปุโรหิต​อย่าง​นั้น​หรือ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​พระเยซู​พูด​เช่น​นั้น เจ้าหน้าที่​คน​หนึ่ง​ที่​อยู่​ใกล้​ๆ ก็​ตบ​หน้า​พระองค์​และ​ถาม​ว่า “เจ้า​ตอบ​มหา​ปุโรหิต​อย่าง​นี้​หรือ”
Thai Tok
เมื่อ พระองค์ ตรัส ดังนั้น แล้ว เจ้าหน้าที่ คน หนึ่งซึ่ง ยืน อยู่ ที่ นั่น ได้ ตบ พระ เยซู ด้วย ฝ่า มือ ของ เขา แล้ว พูด ว่า " เจ้า ตอบ มหา ปุโรหิต อย่าง นั้น หรือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อพระองค์ตรัสดังนั้นแล้ว เจ้าหน้าที่คนหนึ่งซึ่งยืนอยู่ที่นั่นได้ตบพระเยซูด้วยฝ่ามือของเขาแล้วพูดว่า "เจ้าตอบมหาปุโรหิตอย่างนั้นหรือ"