John 18:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซีโมนเปโตรกำลังยืนผิงไฟอยู่. เขาจึงพูดกับเปโตรว่า. “เจ้าเป็นศิษย์ของคนนั้นหรือ” เปโตรปฏิเสธว่า. “ข้าไม่ได้เป็น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขณะที่ซีโมนเปโตรยืนผิงไฟอยู่นั้น พวกเขาได้ถามว่า “แกแน่ใจหรือว่าไม่ได้เป็นศิษย์ของคนนั้น” เปโตรตอบปฏิเสธว่า “ไม่ ผมไม่ได้เป็น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขณะนั้นซีโมนเปโตรกำลังยืนผิงไฟอยู่ คนพวกนั้นถามเปโตรว่า “เจ้าก็เป็นสาวกของคนนั้นด้วยไม่ใช่หรือ?” เปโตรปฏิเสธว่า “ไม่ใช่”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะซีโมนเปโตรยืนผิงไฟอยู่ มีคนถามว่า “เจ้าเป็นสาวกคนหนึ่งของเขามิใช่หรือ?” เปโตรปฏิเสธว่า “ข้าไม่ได้เป็น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขณะนั้นซีโมนเปโตรกำลังยืนผิงไฟอยู่ คนเหล่านั้นถามเปโตรว่า “เจ้าเป็นสาวกของคนนั้นด้วยหรือ” เปโตรปฏิเสธว่า “ไม่เป็น”
Thai KJV 2003
ซีโมนเปโตรกำลังยืนผิงไฟอยู่ คนเหล่านั้นจึงถามเปโตรว่า “เจ้าเป็นสาวกของคนนั้นด้วยหรือ” เปโตรปฏิเสธว่า “ข้าไม่เป็น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะนั้นซีโมนเปโตรกำลังยืนผิงไฟอยู่ คนเหล่านั้นจึงพูดกับเขาว่า “ท่านไม่ใช่หนึ่งในบรรดาสาวกของเขาด้วยหรือ” เปโตรปฏิเสธว่า “เราไม่ได้เป็น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะซีโมนเปโตรยืนผิงไฟอยู่ มีคนถามว่า “เจ้าก็เป็นหนึ่งในสาวกของเขาไม่ใช่หรือ” เปโตรปฏิเสธว่า “ข้าไม่ได้เป็น”
Thai Tok
ซี โมน เปโตร กำลัง ยืน ผิง ไฟ อยู่ คน เหล่า นั้น จึง ถาม เปโตร ว่า " เจ้า เป็น สาวก ของ คน นั้น ด้วย หรือ " เปโตร ปฏิเสธ ว่า " ข้า ไม่ เป็น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ซีโมนเปโตรกำลังยืนผิงไฟอยู่ คนเหล่านั้นจึงถามเปโตรว่า "เจ้าเป็นสาวกของคนนั้นด้วยหรือ" เปโตรปฏิเสธว่า "ข้าไม่เป็น"