John 18:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​เยซู​จึง​กลับ​ย้อน​ถาม​ว่า. “ท่าน​ถาม​อย่าง​นั้น​แต่​ลำพัง​ท่าน​เอง​หรือๆ มี​คน​อื่น​บอก​ท่าน​ถึง​เรา?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซู​ตอบ​ว่า “คุณ​สงสัยเอง หรือ​ได้ยิน​คนอื่น​พูดถึง​เรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเยซูตรัสตอบว่า “ท่านถามอย่างนั้นตามความเข้าใจของท่านเอง หรือว่าคนอื่นบอกท่านถึงเรื่องของเรา?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูตรัสถามว่า “นั่นเป็นความคิดของท่านเองหรือคนอื่นมาบอกท่านเกี่ยวกับเรา?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเยซูตรัสตอบว่า “ท่านถามอย่างนั้นตามความเข้าใจของท่านเองหรือ หรือว่าคนอื่นบอกท่านถึงเรื่องของเรา”
Thai KJV 2003
พระเยซูตรัสตอบท่านว่า “ท่านถามอย่างนั้นแต่ลำพังท่านเองหรือ หรือมีคนอื่นบอกท่านถึงเรื่องของเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เยซู​ตอบ​ว่า “ท่าน​พูด​เกี่ยว​กับ​เรา​ตาม​ความ​คิด​ของ​ท่าน​เอง หรือ​เพราะ​คน​อื่นๆ บอก​ท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซู​ถาม​ว่า “นั่น​เป็น​ความ​คิด​ของ​ท่าน​เอง หรือ​คน​อื่น​มา​บอก​ท่าน​เกี่ยว​กับ​เรา”
Thai Tok
พระ เยซู ตรัส ตอบ ท่าน ว่า " ท่าน ถาม อย่าง นั้นแต่ ลำพัง ท่าน เอง หรือ หรือ มีค น อื่น บอก ท่าน ถึง เรื่อง ของ เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยซูตรัสตอบท่านว่า "ท่านถามอย่างนั้นแต่ลำพังท่านเองหรือ หรือมีคนอื่นบอกท่านถึงเรื่องของเรา"