John 18:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระเยซูจึงกลับย้อนถามว่า. “ท่านถามอย่างนั้นแต่ลำพังท่านเองหรือๆ มีคนอื่นบอกท่านถึงเรา?”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเยซูตอบว่า “คุณสงสัยเอง หรือได้ยินคนอื่นพูดถึงเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเยซูตรัสตอบว่า “ท่านถามอย่างนั้นตามความเข้าใจของท่านเอง หรือว่าคนอื่นบอกท่านถึงเรื่องของเรา?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเยซูตรัสถามว่า “นั่นเป็นความคิดของท่านเองหรือคนอื่นมาบอกท่านเกี่ยวกับเรา?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเยซูตรัสตอบว่า “ท่านถามอย่างนั้นตามความเข้าใจของท่านเองหรือ หรือว่าคนอื่นบอกท่านถึงเรื่องของเรา”
Thai KJV 2003
พระเยซูตรัสตอบท่านว่า “ท่านถามอย่างนั้นแต่ลำพังท่านเองหรือ หรือมีคนอื่นบอกท่านถึงเรื่องของเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระเยซูตอบว่า “ท่านพูดเกี่ยวกับเราตามความคิดของท่านเอง หรือเพราะคนอื่นๆ บอกท่าน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเยซูถามว่า “นั่นเป็นความคิดของท่านเอง หรือคนอื่นมาบอกท่านเกี่ยวกับเรา”
Thai Tok
พระ เยซู ตรัส ตอบ ท่าน ว่า " ท่าน ถาม อย่าง นั้นแต่ ลำพัง ท่าน เอง หรือ หรือ มีค น อื่น บอก ท่าน ถึง เรื่อง ของ เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยซูตรัสตอบท่านว่า "ท่านถามอย่างนั้นแต่ลำพังท่านเองหรือ หรือมีคนอื่นบอกท่านถึงเรื่องของเรา"