John 18:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​พวก​ท่าน​มี​ธรรม​เนียม​ให้​เรา​ปล่อย​คน​หนึ่ง​ให้​แก่​ท่าน​เมื่อ​เวลาปัศ​คา ท่าน​ทั้ง​หลาย​ปรารถนา​จะ​ให้​เรา​ปล่อย​กษัตริย์​ของ​พวก​ยู​ดาย​ให้แก่​ท่าน​หรือ”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเจ้า​มี​ธรรมเนียม​ที่​จะ​ให้​เรา​ปล่อย​นักโทษ​คน​หนึ่ง​ใน​ช่วง​เทศกาล​วัน​ปลด​ปล่อย พวกเจ้า​อยาก​ให้​เรา​ปล่อย​ตัว ‘กษัตริย์​ของ​ชาวยิว’ รึเปล่า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่พวกท่านมีธรรมเนียมให้เราปล่อยคนหนึ่งให้แก่ท่านในเทศกาลปัสกา ท่านอยากให้เราปล่อยกษัตริย์ของพวกยิวหรือ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ธรรมเนียมของพวกท่านกำหนดให้เราปล่อยตัวนักโทษหนึ่งคนให้แก่พวกท่านในเทศกาลปัสกา ท่านต้องการให้เราปล่อยตัว ‘กษัตริย์ของชาวยิว’ หรือ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่พวกท่านมีธรรมเนียมให้เราปล่อยคนหนึ่งให้แก่ท่านในเทศกาลปัสกา ท่านจะให้เราปล่อยกษัตริย์ของพวกยิวให้แก่ท่านหรือ”
Thai KJV 2003
แต่พวกท่านมีธรรมเนียมให้เราปล่อยคนหนึ่งให้แก่ท่านในเทศกาลปัสกา ฉะนั้นท่านจะให้เราปล่อยกษัตริย์ของพวกยิวให้แก่ท่านหรือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​พวก​ท่าน​มี​ธรรมเนียม​อย่าง​หนึ่ง คือ​ให้​เรา​ปลดปล่อย​ใคร​สัก​คน​ให้​แก่​ท่าน​ใน​เทศกาล​ปัสกา ท่าน​อยาก​ให้​เรา​ปลดปล่อย​กษัตริย์​ของ​ชาว​ยิว​ให้​แก่​ท่าน​ไหม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ธรรมเนียม​ของ​พวก​เจ้า​กำหนด​ให้​เรา​ปล่อย​ตัว​นักโทษ​หนึ่ง​คน​ใน​เทศกาล​ปัสกา พวก​เจ้า​อยาก​ให้​เรา​ปล่อย​ตัว ‘กษัตริย์​ของ​ชาว​ยิว’ ไหม”
Thai Tok
พระ เยซู ถูก พิพากษา ว่า ผิด บา รับ บัสได้ รับ การ ปลดปล่อย ( มธ 27 : 15 - 26 ; มก 15 : 6 - 15 ; ลก 23 : 18 - 25 ) แต่ พวก ท่าน มี ธรรมเนียม ให้ เรา ปล่อย คน หนึ่ง ให้ แก่ ท่าน ใน เทศกาลปัสกา ฉะนั้น ท่าน จะ ให้ เรา ปล่อย กษัตริย์ ของ พวก ยิวให้ แก่ ท่าน หรือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่พวกท่านมีธรรมเนียมให้เราปล่อยคนหนึ่งให้แก่ท่านในเทศกาลปัสกา ฉะนั้นท่านจะให้เราปล่อยกษัตริย์ของพวกยิวให้แก่ท่านหรือ"