John 18:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​พระ​องค์​ตรัส​แก่​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า, “เรา​เป็น​ผู้​นั้น​แหละ,” เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​ถอย​หลัง​และ​ล้ม​ลง​ที่ดิน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​พระองค์​พูด​ว่า “เรา​เอง” พวก​เขา​ก็​ถอย​หลัง​กรู​ล้ม​ลง​กับ​พื้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพระองค์ตรัสกับพวกเขาว่า “เราเป็นผู้นั้น” เขาก็ถอยหลังและล้มลงที่ดิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพระเยซูตรัสว่า “เราคือผู้นั้น” พวกเขาก็ผงะถอยล้มลงกับพื้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อพระองค์ตรัสกับเขาทั้งหลายว่า “เราคือผู้นั้นแหละ” เขาทั้งหลายได้ถอยหลังและล้มลงที่ดิน
Thai KJV 2003
เมื่อพระองค์ตรัสกับเขาทั้งหลายว่า “เราคือผู้นั้นแหละ” เขาทั้งหลายได้ถอยหลังและล้มลงที่ดิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​พระ​องค์​กล่าว​ว่า “เรา​คือ​ผู้​นั้น” พวก​เขา​ก็​ถอย​หลัง​กลับ​ไป​และ​ล้ม​ลง​ที่​พื้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​พระเยซู​พูด​ว่า “เรา​เป็น​ผู้​นั้น” พวก​เขา​ก็​ผงะ​ถอย​ล้ม​ลง​กับ​พื้น
Thai Tok
เมื่อ พระองค์ ตรัส กับ เขา ทั้งหลาย ว่า " เรา คือ ผู้ นั้น แหละ " เขา ทั้งหลาย ได้ ถอยหลัง และ ล้ม ลง ที่ดิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อพระองค์ตรัสกับเขาทั้งหลายว่า "เราคือผู้นั้นแหละ" เขาทั้งหลายได้ถอยหลังและล้มลงที่ดิน